Translation of "Yapmış" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Yapmış" in a sentence and their russian translations:

Bunu yapmış olamaz.

Он не мог этого сделать.

Kahvaltı yapmış mıydın?

- Ты уже позавтракал?
- Вы уже позавтракали?
- Ты уже завтракал?
- Вы уже завтракали?

Bunu Tom yapmış olamaz.

Не может быть, чтобы Том это сделал.

Biri hata yapmış olmalı.

Кто-то, должно быть, совершил ошибку.

Bir hata yapmış olabilirim.

- Возможно, я ошибся.
- Возможно, я ошиблась.

Veya doğal doğum yapmış insanlar.

или людей, занимающихся ручным трудом.

O, onu dün yapmış olmalı.

Должно быть, она сделала это вчера.

Tek başına onu yapmış olamaz.

Он не мог сделать этого сам.

Ben bir hata yapmış olmalıyım.

- Я, наверно, ошибся.
- Должно быть, я допустил ошибку.

Tom onu dün yapmış olmalı.

Том должен был сделать это вчера.

Onlar bir hata yapmış olmalılar.

Они, должно быть, ошиблись.

Büyük bir hata yapmış olabilirim.

Я, возможно, сделал большую ошибку.

Ben aynı şeyi yapmış olabilirim.

Я мог бы сделать то же самое.

Bunu başka kim yapmış olabilir?

Кто ещё мог это сделать?

Tom bunu yapmış olabilir mi?

- Том мог это сделать?
- Это мог сделать Том?

Eşi daha yeni doğum yapmış.

Его жена недавно родила.

Moor görevini yapmış, Moor gidebilir.

- Мавр сделал своё дело, мавр может идти.
- Мавр сделал своё дело, мавр может уходить.

Ben ne yapmış olabileceğini biliyorum.

- Я знаю, что ты мог сделать.
- Я знаю, что вы могли сделать.

Onu Tom yapmış olabilir mi?

Том мог это сделать?

Tom bunu zaten yapmış olmalı.

Том, должно быть, уже сделал это.

Tom bunu nasıl yapmış olabilir?

- Как Том мог такое сделать?
- Как Том мог так поступить?

Yapmış olduğumuz şeyi Tom'a anlattım.

Я рассказал Тому о том, что мы сделали.

Yapmış olacağın o değil mi?

Разве это не то, что вы бы сделали?

Tom onu zaten yapmış olabilir.

Возможно, Том уже это сделал.

Kim hazırlamış kim ne yapmış bilemiyoruz

мы не знаем, кто это приготовил и кто это сделал

Mike böyle bir şey yapmış olamaz.

Майк не мог такого сделать.

Bir hata yapmış olduğunu fark etti.

Он обнаружил, что сделал ошибку.

O, öyle bir şey yapmış olamaz.

- Она не могла так поступить.
- Не может такого быть, чтобы она так поступила.

Sanırım bunu kimin yapmış olabileceğini biliyorum.

Мне кажется, я знаю, кто мог это сделать.

Yapmış olduğundan dolayı ona teşekkür ettim.

Я поблагодарил его за то, что он сделал.

Tom bunu tek başına yapmış olamaz.

- Том не мог сделать это сам.
- Не может быть, чтобы Том это сам сделал.

Andy çok sıkı pratik yapmış olmalı.

Должно быть, Энди занимался очень упорно.

Böyle aptalca bir şey yapmış olamaz.

Не мог он такой глупости сделать.

O öyle bir şey yapmış olamaz.

Она не могла так поступить.

Bu yapmış olabilecek tek kişi Tom.

- Том - единственный, кто мог это сделать.
- Единственный человек, который мог это сделать, - это Том.
- Единственный, кто мог это сделать, - Том.

Başka kim bunu yapmış olabilir ki?

Кто ещё стал бы это делать?

Benim için aynısını yapmış olacağını biliyorum.

- Я знаю, что ты бы сделал для меня то же самое.
- Я знаю, что вы бы сделали для меня то же самое.

Onu yapmış olan tek kişi benim.

- Я единственный, кто это сделал.
- Я единственная, кто это сделал.

Görünüşe göre Tom zaten yapmış bunu.

Похоже, Том это уже сделал.

Ha adamlar şöyle bir güzellik de yapmış

да, ребята также сделали красоту, как это

Ödevini kendisinin yapmış olması pek olası değil.

Маловероятно, что он сам сделал свою домашнюю работу.

Böyle bir hatayı nasıl yapmış olabileceğimi anlayamıyorum.

Не могу понять, как я мог совершить такую ошибку.

Oo, biri bana sandviç yapmış. Ne güzel.

О, кто-то мне бутерброд сделал. Как приятно.

Böyle bir hatayı nasıl yapmış olabileceğimi anlamıyorum.

Не понимаю, как я мог сделать такую ошибку.

Sence Tom bunu daha önce yapmış mı?

- Думаешь, Том это уже сделал?
- Думаете, Том это уже сделал?

Tom'un bu durumda ne yapmış olabileceğini düşünüyorsun?

- Как ты думаешь, что бы Том сделал в такой ситуации?
- Как ты думаешь, что бы в такой ситуации сделал Том?

Eğer Tom bunu yapabilseydi, çoktan yapmış olurdu.

Если бы Том мог это сделать, он бы уже это сделал.

Doktoru evindeyken son aradığında yetenekleriyle ilgili yapmış olduğu

она вспоминает неприятное замечание врача о её способностях,

Çünkü açık ve erişilebilir bir yer yapmış olursunuz.

потому что вы создаёте место, которое открыто, доступно.

Buna rağmen hayata zor bir başlangıç yapmış çocuklara

Они проанализировали горы собранной информации,

- Yaptığımız tam olarak bu.
- Yapmış olduğumuz aynen bu.

Мы именно так и сделали.

- Tom bunu meraktan yaptı.
- Tom meraktan yapmış bunu.

Том сделал это из любопытства.

Kıdemli subayının kritik bir hata yapmış olabileceğini fark ediyor.

замечает, что старший офицер допустил критическую ошибку.

Evet, bu mağarada bir kurt büyük bir piknik yapmış.

У волка явно был пикник в этой пещере.

Herhangi birinin senin yaptığından daha iyi yapmış olabileceğini sanmıyorum.

Я не думаю, что кто-нибудь мог бы справиться лучше тебя.

Ayrıca bu proje ile yeni bir şey de yapmış olacağız.

В этом проекте мы также планируем прибегнуть к новому.

Yine de, senden benim yapmış olduğum hatalara düşmemeni rica ediyorum.

- Тем не менее, я прошу вас не повторять моих ошибок.
- Тем не менее, я прошу тебя не повторять моих ошибок.

- Tom aptalca bir şey yaptı.
- Tom ahmakça bir şey yapmış.

Том сделал глупость.

- Tom çok imla hatası yapmış.
- Tom çok yazım yanlışı yaptı.

Том сделал много орфографических ошибок.

- Tom kahve yaptı.
- Tom biraz kahve demledi.
- Tom kahve yapmış.

Том сварил кофе.

şimdi bir de başkanlık serüvenine bakalım. Başkan oluncaya kadar neler yapmış.

Давайте посмотрим на президентское приключение. Что он делал, пока не стал президентом?

- Tom bunu benim iznim olmadan yaptı.
- Tom bunu benden izinsiz yapmış.

Том сделал это без моего разрешения.

Eğer kendi kendine yetmeyi vergiye tâbi yapmış olsalar, tüm ekonomik sorunlar çözülürdü.

Все экономические проблемы бы решились, если бы самоудовлетворённость обложили налогом.

Böylesine mükellef bir kahvaltı yapmış olmasaydım, öğle yemeğini seve seve sizinle yerdim.

Если бы я не позавтракал столь плотно, то охотно отобедал бы с вами.

- Bunu yapmamam gerektiğini biliyordum fakat yine de yaptım.
- Yapmamam gerektiğinin farkındaydım, ama yapmış bulundum.

Я знал, что мне не стоит этого делать, но всё равно сделал.

Ya demek ki bu adamlar bir şeyi yanlış yapmış. Doğru yapan ülkelere bir bakalım. Çin'e Güney Kore'ye...

Это значит, что эти ребята сделали что-то не так. Давайте посмотрим на страны, которые делают это правильно. В Китай, в Южную Корею ...

- Tom bunu yapsaydı şüpheli olmaz mıydı?
- Tom bunu yapsaydı dikkat çekmez miydi?
- Bunu Tom yapmış olsaydı şüphe uyandırmaz mıydı?

Разве это не было бы подозрительно, если бы Том это сделал?

Kırk gün sonra Nuh yapmış olduğu geminin penceresini açtı. Kuzgunu dışarı gönderdi. Kuzgun sular kuruyuncaya kadar dönmedi, uçup durdu.

По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега и выпустил ворона, который, вылетев, отлетал и прилетал, пока осушилась земля от воды.

- Tom babası Vietnam Savaşında bir helikopter pilotu olan bir adam tanıyordu.
- Tom, babası Vietnam Savaşı sırasında helikopter pilotluğu yapmış bir adam tanıyordu.

Том знал человека, чей отец был пилотом вертолёта во время войны во Вьетнаме.

- Onu yaptım ve Tom onu aynı şekilde yaptı.
- Bunu yaptım. Tom da öyle.
- Yaptım. Tom da yaptı.
- Ben yapmıştım. Tom da yapmış.

- Я это сделал, и Том тоже.
- Я это делал, и Том тоже.

- Onu yaptım ve Tom da onu yaptı.
- Bunu yaptım ve Tom da bunu yaptı.
- Bunu yaptım. Tom da öyle.
- Yaptım. Tom da yaptı.
- Ben yapmıştım. Tom da yapmış.

- Я это сделал, и Том тоже.
- Я это делал, и Том тоже.