Translation of "Mıydın" in Russian

0.028 sec.

Examples of using "Mıydın" in a sentence and their russian translations:

Başarılı mıydın?

- Ты был успешным?
- Вы были успешным?
- Вы были успешными?

Orada mıydın?

- Ты там был?
- Ты там была?

Kızgın mıydın?

Ты сердился?

Kıskanç mıydın?

- Ты ревновал?
- Вы ревновали?

Uzakta mıydın?

- Вы уезжали?
- Ты уезжал?

Haklı mıydın?

- Ты был прав?
- Ты была права?

Yalnız mıydın?

- Ты был один?
- Ты была одна?
- Вы были одни?
- Вы были один?
- Вы были одна?

Hasta mıydın?

- Ты был болен?
- Ты была больна?
- Вы были больны?
- Ты болел?
- Ты болела?
- Вы болели?

Orduda mıydın?

- Ты был в армии?
- Вы были в армии?

Rahat mıydın?

Тебе было удобно?

Hazır mıydın?

- Ты был готов?
- Вы были готовы?
- Ты была готова?

Kahvaltı yapmış mıydın?

- Ты уже позавтракал?
- Вы уже позавтракали?
- Ты уже завтракал?
- Вы уже завтракали?

Tom'u tanır mıydın?

- Вы бы узнали Тома?
- Ты бы узнал Тома?

Tom'a aşık mıydın?

Ты была влюблена в Тома?

Gerçekten Boston'da mıydın?

Ты правда был в Бостоне?

Sen bırakır mıydın?

- Ты бы сдался?
- Вы бы сдались?

Babana yakın mıydın?

Вы были близки с папой?

Onu kullanmış mıydın?

- Ты им уже пользовался?
- Ты ей уже пользовался?
- Вы им уже пользовались?
- Вы ей уже пользовались?

Tom'la tanışmış mıydın?

- Ты уже встречался с Томом?
- Ты уже познакомился с Томом?
- Вы уже познакомились с Томом?
- Вы уже встречались с Томом?

Burada yalnız mıydın?

- Ты был здесь один?
- Вы здесь одни были?
- Вы были здесь один?
- Вы были здесь одна?
- Ты была здесь одна?

Onlara aşık mıydın?

Вы были в них влюблены?

Ona aşık mıydın?

- Ты была в него влюблена?
- Вы были в него влюблены?

Bugün dışarıda mıydın?

Вы сегодня выходили?

Tom'la Boston'da mıydın?

- Ты был с Томом в Бостоне?
- Ты был в Бостоне с Томом?
- Вы были с Томом в Бостоне?
- Вы были в Бостоне с Томом?

Dün Boston'da mıydın?

Вы вчера были в Бостоне?

O zaman okulda mıydın?

- Ты был в школе в то время?
- Ты тогда был в школе?
- Вы тогда были в школе?

Bütün gün burada mıydın?

Ты был тут весь день?

Dün gece sinemada mıydın?

- Ты был в кино вчера вечером?
- Вы вчера вечером были в кино?
- Ты вчера вечером был в кино?
- Ты вчера вечером была в кино?
- Ты была в кино вчера вечером?

Bütün gece burada mıydın?

Вы были здесь всю ночь?

Tom'un bir arkadaşı mıydın?

- Вы были другом Тома?
- Ты был другом Тома?

Tom konuştuğunda orada mıydın?

Ты был там, когда Том говорил?

Bütün yaz kumsalda mıydın?

Вы всё лето провели на взморье?

Bu sabah burada mıydın?

- Ты был здесь сегодня утром?
- Вы были здесь сегодня утром?

Başından beri burada mıydın?

- Ты всё это время был здесь?
- Вы всё это время были здесь?

Geçen yaz Boston'da mıydın?

Ты прошлым летом был в Бостоне?

O gece Tom'la mıydın?

Ты была с Томом той ночью?

Onu yapmak zorunda mıydın?

- Тебе пришлось это сделать?
- Вам пришлось это сделать?

Hiç onu yapar mıydın?

- Ты это когда-нибудь делал?
- Вы это когда-нибудь делали?

Dün gece burada mıydın?

- Ты был здесь вчера вечером?
- Вы были здесь вчера вечером?

Bütün gece uyanık mıydın?

Ты не спал всю ночь?

Sen bana aşık mıydın?

- Ты был в меня влюблён?
- Ты была в меня влюблена?
- Вы были в меня влюблены?

Onlarla tanışmış mıydın ya?

Вы с ними хоть встречались когда-нибудь?

Geçen hafta burada mıydın?

- Ты был здесь на прошлой неделе?
- Вы были здесь на прошлой неделе?

Geçen ay Amerikada mıydın?

- Вы были в прошлом месяце в Америке?
- Ты был в прошлом месяце в Америке?

Sen de orada mıydın?

- Ты тоже там был?
- Вы тоже там были?

Tom tutuklandığında orada mıydın?

Ты был там, когда Тома арестовали?

Geçen sene Boston'da mıydın?

- Вы были в Бостоне в прошлом году?
- Ты был в Бостоне в прошлом году?
- Ты была в Бостоне в прошлом году?

Sen de Boston'da mıydın?

- Вы тоже были в Бостоне?
- Ты тоже был в Бостоне?
- Ты тоже была в Бостоне?

Sen de orada mıydın peki?

Так ты там тоже был?

Sen orduda bir subay mıydın?

Вы были офицером в армии?

Gerçekten onu yapmak zorunda mıydın?

- Тебе правда пришлось это делать?
- Вам действительно пришлось это делать?
- Тебе правда приходилось это делать?
- Вам действительно приходилось это делать?

Uzun süre beklemek zorunda mıydın?

- Долго вам пришлось ждать?
- Долго тебе пришлось ждать?

Bunu daha sonra yapamaz mıydın?

- Ты не мог бы сделать это потом?
- Вы не могли бы сделать это потом?
- Ты не мог бы сделать это позже?
- Вы не могли бы сделать это позже?

Kavga başladığında sen parkta mıydın?

Ты был в парке, когда там началась драка?

Dün gece Tom'un odasında mıydın?

Ты был в комнате Тома прошлой ночью?

- İngilizce konuşmamış mıydın?
- İngilizce konuşmamış mıydınız?

Вы не по-английски говорили?

Gerçekten yüksek sesle bağırmak zorunda mıydın?

Обязательно было так орать?

Tom'un parasal sorunlar yaşadığının farkında mıydın?

Вы знали, что у Тома финансовые проблемы?

Sen bir çocukken Noel Baba'ya inanır mıydın?

Ты верил в Санта-Клауса, когда был маленьким?

- Tom'un elini sıktın mı?
- Tom'la tokalaşmış mıydın?

- Ты пожал Тому руку?
- Вы пожали Тому руку?

Biraz daha ucuz olsaydı bir tane alır mıydın?

Ты бы купил такой, будь он чуть дешевле?

- Daktilo kullandın mı hiç?
- Hiç daktilo kullanmış mıydın?

- Ты когда-нибудь пользовался печатной машинкой?
- Вы когда-нибудь пользовались печатной машинкой?

- Onu yapmak zorunda mıydın?
- Bunu yapmak zorunda kaldın mı?

- Тебя заставили это сделать?
- Вас заставили это сделать?
- Тебя заставляли это делать?
- Вас заставляли это делать?