Translation of "Doğum" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Doğum" in a sentence and their russian translations:

Doğum doktorluğu, gebelik, doğum ve doğum sonrası dönemle ilgilenir.

Акушерство занимается беременностью, деторождением и послеродовым периодом.

- Doğum günün yaklaşıyor.
- Doğum gününüz yaklaşıyor.

- Приближается твой день рождения.
- Приближается ваш день рождения.

- Doğum günümü unuttun.
- Doğum günümü unuttunuz.

- Ты забыл про мой день рождения.
- Вы забыли про мой день рождения.

- Bugün doğum günüm.
- Bugün benim doğum günüm.

- Сегодня мой день рождения.
- Сегодня у меня день рождения.
- Сегодня — мой день рождения.

Normal doğum yaptım.

Я родила сама.

Doğum günün geliyor.

- Приближается твой день рождения.
- Скоро у тебя день рождения.
- Приближается ваш день рождения.
- Скоро у вас день рождения.

Doğum günleri önemlidir.

Дни рождения важны.

Doğum günüm yaklaşıyor.

- Приближается мой день рожденья.
- Приближается мой день рождения.

Doğum günümde aldım.

- Мне это подарили на день рождения.
- Мне подарили его на день рождения.
- Мне подарили её на день рождения.

Doğum günün nasıldı?

- Как прошёл твой день рождения?
- Как прошёл Ваш день рождения?

Doğum tarihin ne?

Какая у тебя дата рождения?

Bugün doğum günüm.

- Сегодня у меня день рождения.
- Сегодня — мой день рождения.

Doğum günümüz aynı.

- У нас день рождения в один день.
- У нас дни рождения в один день.

Doğum günümü unuttun.

Ты забыл про мой день рождения.

Doğum tarihinizi yazın.

- Напишите дату своего рождения.
- Напишите свою дату рождения.

Doğum günün yaklaşıyor.

- У Вас скоро день рождения.
- У тебя скоро день рождения.
- Скоро у тебя день рождения.
- Скоро у Вас день рождения.

Doğum günüm yarın.

Завтра мой день рожденья.

Ve sezaryen doğum yaptı

Ей сделали кесарево сечение.

Doğum ise bedenle alakalı.

Тогда как труд связан с телом.

Doğum günün ne zaman?

- Когда у Вас день рождения?
- Когда у тебя день рождения?
- Когда у вас день рождения?
- Когда твой день рождения?

Benim doğum günüm yaklaşıyor.

- Приближается мой день рождения.
- У меня скоро день рождения.

Yarın benim doğum günüm.

- Завтра — мой день рождения.
- Завтра у меня день рождения.
- У меня завтра день рождения.

Doğum günüme can atıyorum.

Я с нетерпением жду своего дня рождения.

Doğum tarihinizi alabilir miyim?

Могу я узнать вашу дату рождения?

Doğum günüm pazara rastlıyor.

- Мой день рождения приходится на воскресенье.
- Мой день рождения выпадает на воскресенье.

Doğum gününüz yakında geliyor.

- У Вас скоро день рождения.
- У тебя скоро день рождения.

Bugün Tom'un doğum günü.

Сегодня день рождения Тома!

Karısı doğum yaparken öldü.

Его жена умерла при родах.

Doğum günü hediyemi aldım.

Я получил подарок на день рождения.

Doğum tarihi tahminen nedir?

- Какая предполагаемая дата родов?
- Когда предполагаемая дата родов?

Bugün ninemin doğum günü.

- Сегодня день рождения моей бабушки.
- Сегодня у моей бабушки день рождения.

Bugün teyzemin doğum günü.

Сегодня день рождения моей тёти.

Bugün ablamın doğum günü.

Сегодня день рожденья моей старшей сестры.

Doğum günümü iple çekiyorum.

- Жду не дождусь своего дня рождения.
- Я с нетерпением жду своего дня рождения.

Dün benim doğum günümdü.

- Вчера был мой день рождения.
- Вчера у меня был день рождения.
- У меня вчера был день рождения.

Doğum günüm 10 Kasım.

Мой день рождения - 10 ноября.

Takvimimde doğum gününü işaretledim.

Я отметил твой день рождения у себя в календаре.

Bugün kızımın doğum günüdür.

Сегодня день рождения моей дочери.

Tom'un doğum gününü kutluyoruz.

- Мы празднуем день рожденья Тома.
- Мы празднуем день рождения Тома.
- Мы отмечаем день рождения Тома.

Doğum günü partimi mahvettin.

- Ты испортил мне день рождения.
- Вы испортили мне день рождения.

Tom'un doğum günü yaklaşıyor.

У Тома скоро день рождения.

Tom doğum günümü unuttu.

Том забыл про мой день рождения.

Yarın onun doğum günü.

- Завтра её день рождения.
- Завтра у нее день рождения.

Doğum günüm kutlu olsun!

С днём рождения меня!

Doğum leken var mı?

- У тебя есть родимое пятно?
- У вас есть родимое пятно?

Doğum günüm yirmi Temmuzda.

У меня день рождения двадцатого июля.

Doğum kontrol hapları kullanıyor.

Она принимает противозачаточные таблетки.

Bugün benim doğum günüm.

- У меня день рождения.
- Это мой день рождения.

Doğum günün bugün mü?

У тебя сегодня день рождения?

Doğum günüm ekim ayında.

Мой день рождения в октябре.

Bugün senin doğum günün.

- Сегодня у тебя день рождения.
- Сегодня у вас день рождения.

Benim doğum günüm değil.

Это не мой день рождения.

Senin doğum tarihin nedir?

Какая у тебя дата рождения?

Doğum tarihinizi buraya yazın.

- Напиши здесь дату своего рождения.
- Напишите здесь дату своего рождения.

Yarın Tom'un doğum günü.

Завтра у Тома день рождения.

Tom'un doğum günü dündü.

День рождения Тома был вчера.

Doğum günü partine gidemedim.

Я не смог прийти на твой день рождения.

Doğum gününü nasıl kutladın?

Как отпраздновал день рождения?

Bugün kocamın doğum günüdür.

- Сегодня у моего мужа день рождения.
- Сегодня день рождения моего мужа.

Tom'un doğum günü ekimde.

У Тома день рождения в октябре.

Kendi doğum gününü unuttu.

Она забыла про собственный день рождения.

- Bugün senin doğum günün mü?
- Bugün sizin doğum gününüz mü?

- У тебя сегодня день рождения?
- У Вас сегодня день рождения?

- Sana mutlu bir doğum günü diliyorum.
- Doğum günün kutlu olsun.

- Поздравляю с днём рождения.
- Поздравляю тебя с днём рождения.
- Поздравляю Вас с днём рождения.
- С днём рождения тебя.
- С днём рождения Вас.

- Bu ay doğum yapması gerekiyor.
- Onun bu ay doğum yapması gerekiyordu.

Она должна в этом месяце родить.

Uyuyorlar, besleniyorlar hatta doğum yapıyorlar.

Они спят, едят и даже рожают.

üçüncü çocuğunun doğum sancısını çekiyor.

она рожает третьего ребенка.

Doğum yapan bir kadın çizilmiş

нарисованная женщина рожает

Veya doğal doğum yapmış insanlar.

или людей, занимающихся ручным трудом.

Öbür gün Tom'un doğum günü.

- День рождения Тома - послезавтра.
- Послезавтра у Тома день рождения.

Yarın onun beşinci doğum günü.

Завтра её пятый день рождения.

Gelecek hafta doğum iznine başlayacak.

Она уходит в декретный отпуск на следующей неделе.

Lütfen doğum gününün bittiğini söyleme.

Пожалуйста, не говори, что твой день рождения прошёл.

Benim doğum günüm temmuz ayında.

Мой день рождения в июле.

Arkadaşlarım benim doğum günümü kutladılar.

Мои друзья праздновали мой день рождения.

Doğum günü partimiz burada olacak.

- Наш день рождения будет здесь.
- Мы отпразднуем наш день рождения здесь.

Doğum günüm pazara denk geliyor.

Мой день рождения выпадает на воскресенье.

Onun doğum günü partisine gidemedim.

Я был не в состоянии прийти на его день рождения.

Doğum günün için ne istersin?

Что ты хочешь на день рождения?

Doğum günü partime geleceğini umuyorum.

- Я надеюсь, вы придёте на мой день рождения.
- Я надеюсь, ты придёшь на мой день рождения.

Ben karımın doğum gününü unuttum.

Я забыл про день рождения моей жены.

Tom karısının doğum gününü unuttu.

Том забыл про день рождения своей жены.

O benim doğum günümü unuttu.

Она забыла про мой день рождения.

Tom kendi doğum gününü unuttu.

Том забыл про свой день рождения.

Doğum kontrolü, hamilelikten daha ucuzdur.

Контрацепция дешевле, чем беременность.

Onun doğum günü bugün mü?

У него сегодня день рождения?

Bugün onun doğum günü mü?

У неё сегодня день рождения?

Gelecek hafta Tom'un doğum günü.

На следующей неделе у Тома день рождения.

Doğum günlerinin önemli olduğunu düşünüyorum.

Я думаю, что дни рождения важны.