Translation of "Söylemiştim" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Söylemiştim" in a sentence and their russian translations:

Bekleyeceğimi söylemiştim.

- Я же сказал тебе, что подожду.
- Я же сказал вам, что подожду.

Beni yalnız bırakmanı söylemiştim.

- Я же сказал тебе оставить меня в покое.
- Я же сказал вам оставить меня в покое.

Tehlikeli olduğunu söylemiştim sana.

- Я говорил тебе, что это опасно.
- Я вам говорил, что это опасно.

Sana Tom'un geleceğini söylemiştim.

- Я сказал тебе, что Том придёт.
- Я говорил тебе, что Том придёт.
- Я говорила тебе, что Том придёт.
- Я говорила вам, что Том придёт.
- Я говорил вам, что Том придёт.

Orada olduğumu Tom'a söylemiştim.

- Я сказал Тому, что я здесь.
- Я сказала Тому, что я здесь.

Sana arabada kalmanı söylemiştim.

Я ведь сказал тебе оставаться в машине.

Sana hareket etmemeni söylemiştim.

- Я говорил тебе не двигаться.
- Я говорил вам не двигаться.
- Я говорила тебе не двигаться.
- Я говорила вам не двигаться.
- Я сказал вам не двигаться.
- Я сказал тебе не двигаться.
- Я сказал не двигаться.

Onu sana zaten söylemiştim.

- Я вам это уже говорил.
- Я тебе это уже говорил.

- Sana bu gömlekten hoşlanmadığımı söylemiştim.
- Sana bu gömleği beğenmediğimi söylemiştim.
- Sana bu gömlekten nefret ettiğimi söylemiştim.

- Я же сказал тебе, что терпеть не могу эту рубашку.
- Я же сказал Вам, что терпеть не могу эту рубашку.

Hani videonun başında da söylemiştim

Я сказал вам в начале видео

Ben onu şaka olarak söylemiştim.

Я просто пошутил.

Sanırım arabanın içinde kalmanı söylemiştim.

- Я вроде велел тебе оставаться в машине.
- Я вроде велела тебе оставаться в машине.

Onun kolay olacağını sana söylemiştim.

- Я вам говорил, что это будет просто.
- Я вам говорил, что это будет легко.
- Я тебе говорил, что это будет просто.
- Я тебе говорил, что это будет легко.

Sana Tom'un tehlikeli olduğunu söylemiştim.

- Я сказал тебе, что Том опасен.
- Я сказала тебе, что Том опасен.
- Я сказал вам, что Том опасен.
- Я сказала вам, что Том опасен.

Sana onu yalnız bırakmanı söylemiştim.

- Я сказал тебе оставить её в покое.
- Я сказала тебе оставить её в покое.
- Я сказал вам оставить её в покое.
- Я сказала вам оставить её в покое.

Ben sana hazır olmadığımı söylemiştim.

- Я говорил тебе, что я не готов.
- Я говорил вам, что я не готов.
- Я говорила тебе, что я не готова.
- Я говорила вам, что я не готова.

Ona karşı olduğumu size söylemiştim.

- Я сказал тебе, что я против.
- Я сказал вам, что я против.

Sana kapıyı çalman gerektiğini söylemiştim!

Я же говорил тебе стучаться!

Üç fikrim olduğunu söylerken yalan söylemiştim.

Я сказала, что у меня есть три идеи, — и соврала.

Ben size beni işte aramamanızı söylemiştim.

- Я говорил тебе не звонить мне на работу.
- Я говорил вам не звонить мне на работу.
- Я говорил тебе, чтобы ты не звонил мне на работу.
- Я говорил вам, чтобы вы не звонили мне на работу.

Onun bir risk olduğunu sana söylemiştim.

- Я говорил тебе, что это рискованно.
- Я говорил вам, что это рискованно.

Onun burada olmadığını zaten sana söylemiştim.

- Я вам уже сказал, что его здесь нет.
- Я тебе уже сказал, что его здесь нет.

Ben sana onları yalnız bırakmanı söylemiştim.

- Я сказал тебе оставить их в покое.
- Я сказал вам оставить их в покое.

"Sana öyle söylemiştim." diyen insanlardan hoşlanmıyorum.

Не люблю людей, которые говорят "я же тебе говорил".

Gece yarısına kadar evde olmanı söylemiştim.

- Я говорила тебе к двенадцати быть дома.
- Я говорила тебе, чтобы к двенадцати был дома.

Onu sana üç kere söylemiştim zaten.

- Я тебе уже три раза это говорил.
- Я вам уже три раза это говорил.

Onun burada olmadığını ben zaten sana söylemiştim.

Я же тебе уже сказал, что её здесь нет.

Sana bunun işe yaramayacağını söylemiştim, değil mi?

- Я вам говорил, что это не сработает, или нет?
- Я тебе говорил, что это не сработает, или нет?

Onu yapanın ben olmadığını sana zaten söylemiştim.

- Я тебе уже сказал, что это не я сделал.
- Я уже сказал тебе, что это не я сделал.

Az önce söylemiştim manyetik alan bir kutuptan çıkıyor

Я просто сказал, что магнитное поле исходит из полюса

Sen tekrar alkol mü içtin? Sana içmemeni söylemiştim!

Ты опять пил сакэ? Я же просила не делать этого!

Marco'nun konuşmaktan daha çok yalan söylediğini zaten sana söylemiştim.

Я уже говорил тебе, что Марко врёт как дышит.

Az önce de söylemiştim ailesinin maddi durumu iyi değil çünkü

Я просто сказал, что финансовое положение его семьи не очень хорошее, потому что

Siz şey demiyor muydunuz yahu az önce de söylemiştim sinirlendim biraz

Ты ничего не сказал? Я просто сказал, что злился.

- Sana bunu kimseye anlatmamanı söyledim.
- Sana bunu kimseye söyleme demiştim.
- Bunu kimseye anlatmamanı söylemiştim sana.

Я же тебе сказал никому об этом не рассказывать.