Translation of "Ettiğimi" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Ettiğimi" in a sentence and their russian translations:

Onu kabul ettiğimi hatırlamıyorum.

Не помню, чтобы я на это соглашался.

Toplantılardan nefret ettiğimi biliyorsun.

- Ты знаешь, что я ненавижу собрания.
- Вы знаете, что я ненавижу собрания.
- Ты знаешь, что я терпеть не могу собрания.
- Вы знаете, что я терпеть не могу собрания.

Seni davet ettiğimi hatırlamıyorum.

- Не помню, чтобы я тебя приглашал.
- Не помню, чтобы я вас приглашал.

Onu sipariş ettiğimi sanmıyorum.

Мне кажется, я этого не заказывал.

Onu hayal ettiğimi sandım.

- Я думал, что мне это приснилось.
- Я думала, что мне это приснилась.

Ondan nefret ettiğimi biliyorsun.

- Ты же знаешь, я терпеть этого не могу.
- Ты знаешь, что я ненавижу это.
- Вы же знаете, что я этого терпеть не могу.
- Ты же знаешь, что я этого терпеть не могу.

Tom'a teşekkür ettiğimi söyle.

- Скажи Тому спасибо.
- Скажите Тому спасибо.

Tom'a veda ettiğimi söyle.

- Скажи Тому, что я попрощался.
- Скажите Тому, что я попрощался.

Ispanaktan nefret ettiğimi biliyorsun.

- Ты же знаешь, что я ненавижу шпинат.
- Вы же знаете, что я ненавижу шпинат.
- Ты же знаешь, что я терпеть не могу шпинат.
- Вы же знаете, что я терпеть не могу шпинат.

Sana yardım ettiğimi biliyorum.

- Я знаю, что я тебе помог.
- Я знаю, что я вам помог.

Bunu hak ettiğimi düşünmüyorum.

Не думаю, что я этого заслуживаю.

- Ben bunu hak ettiğimi sanmıyorum.
- Ben onu hak ettiğimi sanmıyorum.

Не думаю, что я это заслужил.

Sıçanlardan nefret ettiğimi söylemek istiyorum.

Я вам скажу, я ненавижу крыс.

Herkes Tom'dan nefret ettiğimi biliyor.

Все знают, что я ненавижу Тома.

Bunu hak ettiğimi tahmin ediyorum.

- Думаю, я это заслужила.
- Думаю, я это заслужил.
- Мне кажется, я это заслужил.
- Мне кажется, я это заслужила.

Arabamı nereye park ettiğimi hatırlayamıyorum.

- Не могу вспомнить, где я припарковал машину.
- Не могу вспомнить, где я припарковался.

Tom'a ondan nefret ettiğimi söyledim.

- Я говорил Тому, что ненавижу его.
- Я говорила Тому, что ненавижу его.

Ne için kavga ettiğimi biliyorum.

Я знаю, за что сражаюсь.

Bir şeyi kabul ettiğimi hatırlamıyorum.

Я не помню, чтобы я с чем-нибудь соглашался.

Ona buzdolabını tamir ettiğimi söyle.

- Скажи ей, что я чиню холодильник.
- Скажите ей, что я чиню холодильник.
- Скажи ей, что я ремонтирую холодильник.
- Скажите ей, что я ремонтирую холодильник.

Hiçbir yasayı ihlal ettiğimi sanmıyorum.

Не думаю, что я нарушил какие-то законы.

Onlara onlardan nefret ettiğimi söyledim.

- Я сказал им, что ненавижу их.
- Я сказал им, что я их ненавижу.

Ona ondan nefret ettiğimi söyledim.

Я сказал ему, что я его ненавижу.

Neden onlara terk ettiğimi söyledin?

- Зачем ты сказал им, что я ушёл?
- Зачем вы сказали им, что я ушёл?
- Зачем ты сказал им, что я уехал?
- Зачем вы сказали им, что я уехал?

Neden ona terk ettiğimi söyledin?

- Зачем ты сказала ему, что я ушла?
- Зачем ты сказал ему, что я ушла?
- Зачем вы сказали ему, что я ушла?
- Зачем вы сказали ему, что я ушёл?
- Зачем ты сказал ему, что я ушёл?
- Зачем ты сказала ему, что я ушёл?
- Зачем ты сказал ему, что я уехал?
- Зачем вы сказали ему, что я уехал?

Senden nefret ettiğimi herkes biliyor.

- Все знают, что я ненавижу тебя.
- Все знают, что я тебя ненавижу.
- Все знают, что я вас ненавижу.
- Все знают, что я ненавижу вас.

Onlardan nefret ettiğimi herkes biliyor.

Все знают, что я их ненавижу.

Ondan nefret ettiğimi herkes biliyor.

- Все знают, что я ненавижу его.
- Все знают, что я его ненавижу.

Ben onu hak ettiğimi sanmıyorum.

Не думаю, что я это заслужил.

Yardımını takdir ettiğimi bilmeni istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты знал, что я ценю твою помощь.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я ценю вашу помощь.
- Я хочу, чтобы ты знал, что я благодарен тебе за помощь.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я благодарен вам за помощь.

Tom onunla flört ettiğimi düşünüyordu.

- Том подумал, что я с ним флиртую.
- Том подумал, что я с ним заигрываю.

Kitabı kütüphaneye iade ettiğimi hatırlıyorum.

Я помню, что вернул книгу в библиотеку.

Aldığım cezayı hak ettiğimi düşünmüyorum.

Я не думаю, что заслужил наказание, которое получил.

Seni buraya davet ettiğimi hatırlamıyorum.

Я не помню, чтобы приглашал тебя сюда.

Arabamı nereye park ettiğimi hatırlamıyorum.

- Я не помню, где припарковался.
- Я не помню, где припарковал машину.
- Я не помню, куда припарковал машину.

Tom, ıspanaktan nefret ettiğimi biliyor.

Том знает, что я ненавижу шпинат.

Ondan ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun.

Ты знаешь, как я это ненавижу.

Tom'u akşam yemeğine davet ettiğimi hatırlamıyorum.

Не помню, чтобы я приглашал Тома на ужин.

O gömlekten nefret ettiğimi sana söyledim.

- Я же тебе сказал, что терпеть не могу эту рубашку.
- Я же вам сказал, что терпеть не могу эту рубашку.

Seni neden davet ettiğimi bildiğini düşünüyorum.

Думаю, ты знаешь, почему я тебя вызвал.

Kabul ettiğimi göstermek için başımı salladım.

Я кивнул, чтобы показать, что согласен.

Sana istifa ettiğimi söylemek için geldim.

Я пришел сказать вам, что ухожу в отставку.

Nasıl yardım ettiğimi bilmek ister misin?

- Хочешь знать, как я помог?
- Хотите знать, как я помог?

Neden yardım ettiğimi bilmek ister misiniz?

- Хочешь знать, зачем я помог?
- Хотите знать, зачем я помог?
- Хочешь знать, почему я помог?
- Хотите знать, почему я помог?

Umarım kimse benim dans ettiğimi görmedi.

- Надеюсь, никто не видел, как я танцую.
- Надеюсь, никто не видел, как я танцевал.
- Надеюсь, никто не видел, как я танцевала.

Tom'dan ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun.

- Ты знаешь, как сильно я ненавижу Тома.
- Ты же знаешь, как сильно я ненавижу Тома.
- Вы знаете, как сильно я ненавижу Тома.
- Вы же знаете, как сильно я ненавижу Тома.

- Ben sadece size teşekkür ettiğimi söylemek istedim.
- Ben sadece sana teşekkür ettiğimi söylemek istedim.

Я просто хотел сказать спасибо.

Tom bana onun zamanını israf ettiğimi söyledi.

Том сказал мне, что я трачу его время.

Seni ne kadar sevdiğimi fark ettiğimi sanmıyorum.

- Не думаю, что я понимал, как сильно я тебя люблю.
- Не думаю, что я осознавал, как сильно я тебя люблю.

Onu seviyorum ama ondan nefret ettiğimi düşünüyor.

Я люблю его, но он думает, что я его ненавижу.

Geçen yaz Paris'i ziyaret ettiğimi asla unutmayacağım.

Я никогда не забуду поездку в Париж прошлым летом.

Tom'a neden yardım ettiğimi bilmek istemiyor musun?

- Ты не хочешь знать, почему я помог Тому?
- Вы не хотите знать, почему я помог Тому?

Bazı insanlar çok iyi dans ettiğimi söyler.

Некоторые говорят, что я очень хорошо танцую.

Yemek pişirmekten ne kadar nefret ettiğimi biliyorsun.

- Ты знаешь, как я ненавижу готовить.
- Вы знаете, как я ненавижу готовить.

- Bunu hak ettiğimi biliyorum.
- Buna layık olduğumu biliyorum.

Я знаю, что заслуживаю этого.

Neyden nefret ettiğimi biliyor musun? Örümceklerden nefret ederim.

Знаешь, что я ненавижу? Я ненавижу пауков.

- Çok yardımcı olduğumu biliyordum.
- Çok yardım ettiğimi biliyordum.

Я знал, что очень помог.

Bunu yapmaktan ne kadar çok nefret ettiğimi biliyorsun.

Ты знаешь, как я ненавижу это делать.

Bizim için yaptığınız her şeyi takdir ettiğimi bilmenizi istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты знал, что я ценю всё, что ты для нас сделал.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я ценю всё, что вы для нас сделали.
- Я хочу, чтобы ты знал, что я ценю всё, что ты для нас делаешь.
- Я хочу, чтобы вы знали, что я ценю всё, что вы для нас делаете.

- Bir yanıtı hak ettiğimi düşünüyorum.
- Sanırım bir yanıtı hak ediyorum.

Я думаю, что заслуживаю ответа.

- Tom'a teşekkürlerimi ilet, ama istemiyorum.
- Tom'a teşekkür ettiğimi söyle, ama gerek yok.

- Скажи Тому "спасибо, не надо".
- Скажите Тому "спасибо, не надо".

- Benim zamanımı israf ettiğimi düşünüyor musunuz?
- Sizce ben zamanımı boşa harcıyor muyum?

- Ты думаешь, я трачу время зря?
- Думаешь, я зря трачу время?
- Думаете, я зря трачу время?

- Sana bu gömlekten hoşlanmadığımı söylemiştim.
- Sana bu gömleği beğenmediğimi söylemiştim.
- Sana bu gömlekten nefret ettiğimi söylemiştim.

- Я же сказал тебе, что терпеть не могу эту рубашку.
- Я же сказал Вам, что терпеть не могу эту рубашку.