Translation of "Hareket" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Hareket" in a sentence and their russian translations:

Hareket edelim! Hareket edelim!

Идем дальше! Идем дальше!

- Hareket etmelisin.
- Hareket etmen gerekiyor.

- Тебе нужно действовать.
- Вам нужно действовать.

Hareket etme.

- Стой спокойно.
- Стойте спокойно.

Hareket edemiyorum.

Я не могу пошевелиться.

Hareket etmeliyiz.

Мы должны действовать.

Hareket etmiyoruz.

Мы не двигаемся.

Hareket etmedim.

- Я не двигался.
- Я не сдвинулся с места.

- Hareket ettirmek acı veriyor.
- Hareket ettirince acıyor.

- Двигаться больно.
- Шевелиться больно.

Pekâlâ, hareket edelim!

Ладно, идем дальше!

...duyuşuyla hareket eder.

...она полагается на слух.

Gizli hareket etmeli.

Она должна оставаться незаметной.

Hareket saati nedir?

Когда мы отправляемся?

O hareket edemedi.

Он был не в состоянии пошевелиться.

Hareket etmeyin, lütfen.

- Пожалуйста, не двигайтесь.
- Не двигайся, пожалуйста.
- Не двигайтесь, пожалуйста.

Bacaklarımı hareket ettiremiyorum.

Я не могу пошевелить ногами.

Londra'ya hareket ettim.

Я уехал в Лондон.

Tom hareket edemedi.

Том не мог пошевелиться.

Çabuk hareket etmeliyiz.

Мы должны действовать быстро.

Lütfen hareket etme.

- Пожалуйста, не двигайтесь.
- Пожалуйста, не двигайся.

Tom hareket etmedi.

- Том не сдвинулся с места.
- Том не шевельнулся.

Tom hareket etmiyordu.

- Том не двигался.
- Том не переезжал.

Şimdi hareket zamanı.

Теперь пора действовать.

Kimse hareket etmedi.

- Никто не сдвинулся.
- Никто не двинулся с места.
- Никто не пошевелился.
- Никто не шевельнулся.
- Никто не шелохнулся.

Ben hareket ediyorum.

Я переезжаю.

Biz hareket ediyoruz.

Мы переезжаем.

Tom hareket edemiyor.

Том не может двигаться.

Tom hareket etmiyor.

Том не двигается.

- Hareket etmeyeceğim.
- Taşınmayacağım.

Я не буду двигаться.

Şimdi hareket etme.

- Теперь не двигайся.
- Теперь не двигайтесь.

Onlar hareket etmeyecekler.

Они не сдвинутся с места.

Düşünmeden hareket ettim.

- Я действовал без раздумий.
- Я действовал не раздумывая.

Düşünmeden hareket etti.

- Она действовала не задумываясь.
- Она действовала не раздумывая.
- Она действовала без раздумий.

Kapı hareket etmeyecek.

Дверь не поддаётся.

Dikkatli hareket edin.

Действуйте, пожалуйста, осторожно.

Sıra hareket etmiyor.

Очередь не двигается.

Yalnız hareket ettim.

Я действовал в одиночку.

Hareket etmemiz gerekecek.

Нам придётся переехать.

- Araba - Bu hareket aracıdır.
- Araba bir hareket aracıdır.

Машина - это средство передвижения.

- Olayların akışına göre hareket edelim.
- Duruma göre hareket edelim.

Давай сыграем это на слух.

Hayat da hareket demek.

Жизнь — это движение.

Kanıtlanmış bir hareket planımız

У нас есть проверенная модель, план действий

...hareket edemeyecek kadar kör.

...который едва различает дорогу в темноте.

Ama geceleri... ...hareket hâlindedirler.

Но ночью... ...они в движении.

...başka duyularıyla hareket ediyor.

...питон полагается на другие чувства.

Daha sakin hareket etmelisin.

Ты должен вести себя спокойнее.

Sincaplar hızlı hareket eder.

Белки двигаются быстро.

Daha akıllıca hareket etmelisin.

- Ты должен действовать благоразумнее.
- Ты должен действовать мудрее.
- Ты должен поступить мудрее.

Gemi öğleyin hareket edecektir.

Судно отправится в плавание в двенадцать часов.

Aptallar düşünmeden hareket ederler.

Дуракам закон не писан.

Yarın Tokyo'ya hareket ediyorum.

Я завтра уезжаю в Токио.

O hızla hareket eder.

Он движется быстро.

Tavsiyeme göre hareket eder.

Он действует согласно моему совету.

O, hızlı hareket eder.

Он действует быстро.

Salyangozlar yavaş hareket eder.

Улитки передвигаются медленно.

Hızlı hareket etmek zorundasın.

Ты должен двигаться быстро.

Tom hareket etmeden duramaz.

Том не может стоять спокойно.

Neden gemi hareket etmiyor?

- Почему корабль не движется?
- Почему судно не движется?

Hiç kimse hareket etmiyor.

Никто не двигается.

Onu hareket ettirebilir misin?

- Ты можешь его подвинуть?
- Ты можешь её подвинуть?
- Вы можете его подвинуть?
- Вы можете её подвинуть?

Tom çabuk hareket eder.

Том быстро двигается.

Bunu hareket ettirdin mi?

- Ты это подвинул?
- Вы это подвинули?

Tom hareket etmeye çalıştı.

Том попытался пошевелиться.

Sincaplar çabuk hareket ederler.

Белки быстро двигаются.

Buzul yavaş hareket eder.

Ледник медленно движется.

Yarın Paris'e hareket ediyorum.

- Завтра я отправляюсь в Париж.
- Я завтра уезжаю в Париж.

Yarın Kanada'ya hareket ediyorum.

Я завтра уезжаю в Канаду.

Çok masum hareket etme.

- Не изображай невинность.
- Не прикидывайся паинькой.

O hızlı hareket ediyor.

Он движется быстро.

Tavsiyeniz üzerine hareket edeceğim.

Я сделаю так, как ты посоветовал.

Daha hızlı hareket et!

- Действуй быстрее!
- Действуйте быстрее!

Yarın Londra'ya hareket ediyorum.

Завтра я уезжаю в Лондон.

Tren hareket etmek üzere.

Поезд сейчас тронется.

O, içgüdüyle hareket ediyor.

Она действует инстинктивно.

Tren hareket etti Lusya!

Твой поезд ушёл, Люся!

Hızlı hareket etmemiz gerekti.

Нам нужно было действовать быстро.

Şimdi hareket etme zamanı.

Теперь пора действовать.

Hareket etmeden önce düşünün.

- Думай, прежде чем делать!
- Думайте, прежде чем делать!

Oldukça çabuk hareket ettik.

Мы двигались довольно быстро.

O hareket etmeyi sever.

Он любит действовать.

Çabuk hareket etmemiz gerekiyor.

Мы должны действовать быстро.

Tom hareket etmeyi durdurdu.

Том замер.

Onlar hızlı hareket ediyorlar.

Они быстро двигаются.

Lütfen hızlı hareket edin.

- Пожалуйста, двигайся быстрее.
- Пожалуйста, двигайтесь быстрее.
- Пожалуйста, шевелись быстрее.
- Пожалуйста, шевелитесь быстрее.

Araç hareket halindeyken inme.

Не выходите, пока транспортное средство не остановится.

Tren hareket etmeye başladı.

Поезд тронулся.

O, düşünmeden hareket etti.

- Он действовал не раздумывая.
- Он действовал без раздумий.

Tom hızlı hareket ediyor.

Том быстро двигается.

Sana hareket etmemeni söylemiştim.

- Я говорил тебе не двигаться.
- Я говорил вам не двигаться.
- Я говорила тебе не двигаться.
- Я говорила вам не двигаться.
- Я сказал вам не двигаться.
- Я сказал тебе не двигаться.
- Я сказал не двигаться.

Hızlı hareket etmek zorundayız.

Мы должны действовать быстро.

Tom düşünmeden hareket etti.

- Том действовал без размышлений.
- Том действовал не подумав.

Sağ bacağımı hareket ettiremiyorum.

Я не могу пошевелить правой ногой.

İlkelerine göre hareket etmelisin.

Ты должен поступать в соответствии со своими принципами.

Çok dikkatli hareket ettirmeliyiz.

Мы должны двигаться очень осторожно.