Translation of "Geçmek" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Geçmek" in a sentence and their russian translations:

- Sokağı geçmek zorundayız.
- Caddeyi geçmek zorundayız.

- Нам надо перейти улицу.
- Нам надо перейти через дорогу.
- Нам надо перейти дорогу.

Harekete geçmek zorundayız.

Нам надо переехать.

Harekete geçmek mi istersiniz?

Что, отправляемся в путь?

Arka plana geçmek olacak.

и отойти на задний план.

O çölü geçmek tehlikelidir.

- Переход через ту пустыню опасен.
- Пересечение той пустыни опасно.

Sınavı geçmek için şanslıydı.

- Ей посчастливилось сдать экзамен.
- Ей повезло пройти экзамен.

Bu caddeyi geçmek tehlikelidir.

Переходить эту улицу очень опасно.

Onunla dalga geçmek istiyorlar.

- Они хотят его разыграть.
- Они хотят над ним подшутить.
- Они хотят над ним поиздеваться.

O giriş sınavını geçmek zorunda.

- Он непременно сдаст вступительный экзамен.
- Он обязательно сдаст вступительный экзамен.

Sınavı geçmek için çok çalışıyor.

Он упорно готовится к сдаче экзамена.

Testi geçmek için çok çalıştı.

Он усердно занимался, чтобы пройти этот тест.

Testi geçmek için çok çalışmalıyım.

Я должен упорно трудиться, чтобы пройти тест.

Sınavı geçmek için sıkı çalıştım.

Я усердно занимался, чтобы сдать экзамен.

Ben bu sınavı geçmek zorundayım.

Я должен сдать этот экзамен.

Sınavı geçmek için çok çalıştı.

Он старательно занимался, чтобы успешно сдать экзамены.

Tom seninle iletişime geçmek istiyor.

- Том пытается с тобой связаться.
- Том пытается с вами связаться.

Kuyruktakilerin önüne geçmek çok kabaca.

Лезть без очереди крайне невежливо.

- Nehri yüzerek geçmek imkânsız. Çok geniş!
- Yüzerek geçmek imkânsız. Nehir çok geniş.

Эту реку невозможно переплыть, она слишком широкая!

Birisiyle iletişime geçmek için çaba gösterin.

с кем обычно избегаете разговоров о политике.

O deponun kalıntıları içinden geçmek zorundasınız,

вам нужно пройти через руины складов,

Matematik testini geçmek için çok çalıştım.

- Я усердно занимался, чтобы сдать тест по математике.
- Я усердно занималась, чтобы сдать тест по математике.

Ne yazık ki geçmek zorunda kalacağız.

К сожалению, мне придётся пройти.

Sınavı geçmek için elimden geleni yapacağım.

Я сделаю все возможное, чтобы сдать экзамен.

Sence tüm sınavları geçmek mümkün müdür?

Думаешь, возможно сдать все экзамены?

Giriş sınavını geçmek için çok çalışıyor.

Он много трудится, чтобы сдать вступительные экзамены.

Tom Mary ile temasa geçmek istedi.

Том хотел связаться с Мэри.

Belki neden harekete geçmek için zaman varken

Возможно, они спросят, почему вы ничего не сделали,

Bir mayın tarlasından geçmek gibi hissettirdiğini biliyorum.

чувствуешь себя, как на минном поле.

Her iki tarafa bakmadan yolları geçmek tehlikelidir.

Опасно переходить дорогу, не посмотрев в обе стороны.

Sanırım geçmek için yeterince iyi Fransızca konuşabilirim.

Думаю, я достаточно владею французским, чтобы объясниться.

Giriş sınavını geçmek için elimden geleni yapacağım.

Я приложу все усилия, чтобы сдать этот вступительный экзамен.

Sizinle temasa geçmek için en iyi yol hangisidir?

Как мне лучше всего связаться с тобой?

O nehri yüzerek geçmek istedi ama başarısız oldu.

Он хотел переплыть реку, но ему это не удалось.

Halatla karşıya geçmek istiyorsanız "Sol" ve "Tamam" tuşlarına basın.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Halatla karşıya geçmek istiyorsanız,"Sol" ve "Tamam" tuşlarına basın.

Если хотите идти по канату, нажмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

Nehri geçmek için bir tekne ya da köprüyü kullanabilirsiniz.

Через реку можно перебраться на лодке или по мосту.

Giriş sınavını geçmek için tüm yapmanız gereken bu kitabı okumaktır.

Всё, что тебе нужно сделать для сдачи вступительного экзамена, — прочитать эту книгу.

Dağı geçmek için o madeni kestirme olarak kullanmak iyi bir karardı.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için "Sağ"a tıklayın.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

O madeni, dağın altıdan geçmek için kestirme olarak kullanmak iyi bir karardı.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

- Girişi sonlandırıp esas kısımların icrasına geçmek istiyorum.
- İntroyu bitirip ana temaya geçelim.

Я бы хотел закончить вступление и перейти к основной части.

- Hayvancağızla bu kadar dalga geçmek yeter.
- Hayvanla bu kadar alay ettiğiniz yeter.

Хватит издеваться над животным.

Halatla karşıya geçmek için "Sol"a, aşağı inmek için de "Sağ"a tıklayın.

Если хотите идти по канату, жмите «Влево». Если хотите спуститься вниз, жмите «Вправо».

Halatı bu tarafa bağlayacağım ve karşıya geçmek için onu bir hat gibi kullanacağım.

Привязать канат с этой стороны, чтобы я мог перебраться.

- Sizinle temasa geçmek için en iyi yol hangisidir?
- Sizinle iletişim kurmak için en iyi yol hangisidir?

Как мне лучше всего связаться с тобой?