Examples of using "Hala" in a sentence and their spanish translations:
- ¿Aún?
- ¿Todavía?
Todavía estás temblando.
Todavía estás sonriendo.
Aún sigue en cama.
¿Todavía estás en el trabajo?
¿Siguen conmigo?
todavía existe hoy
Todavía existe hoy
y aún de pie
¿Todavía no hemos aprendido?
Ella aún es virgen.
¿Tú aún estás en Escocia?
- ¡Creo que todavía estamos en Polonia!
- ¡Creo que todavía seguimos en Polonia!
Todavía esperamos.
Los huevos todavía están calientes.
¿Está todavía en la oficina?
Todavía eres mi hijo.
El perro sigue vivo.
Todavía no podemos verlo.
¿Todavía estás solo?
Todavía no he encontrado trabajo.
- Él todavía está durmiendo.
- Todavía está durmiendo.
La espalda todavía me duele.
Tía, éste es Tom.
El desempleo es todavía elevado.
Decenas de personas siguen desaparecidas.
La noche aún es joven.
Tom todavía está escondido.
Aún no lo creo.
Todavía estoy enamorada de él.
- Todavía no lo hice.
- Aún no lo he hecho.
¿Sigues en Florida?
Sigo sin verlo.
¿Por qué sigues llorando?
Aún es equipaje, gente, aún es equipaje.
El virus sigue ahí, capaz de enfermarte a ti y a otros.
¿Todavía estás en el trabajo?
sus efectos continúan estando presentes.
Sí, todavía están quemando carbón.
sigue siendo válido
todavía veo de ellos
¿Cómo pueden acomodarse?
pero aun mas
fuentes de extranjeros todavía
Todavía existe hoy
Tunguska aún guarda misterio
Todavía en las redes sociales
ella sigue siendo puño
Parece que él todavía está vivo.
- ¿Todavía estoy casado?
- ¿Todavía estoy casada?
¿Aún tienes el mismo número?
¿Todavía está aquí?
Mi nieto es todavía un bebé.
Él aún tiene tres sirvientes.
¿Todavía juegas al golf?
¿Todavía está lejos de aquí?
¿Sigues vivo, Sysko?
El mundo aún no ha encontrado la paz.
¿Aún vives con tus padres?
Tom todavía está hablando con Mary.
¿Ya llegó él?
- Todavía no es demasiado tarde.
- Aún no es demasiado tarde.
Todavía recuerdo su nombre.
¿Todavía te duele la cabeza?
¿Todavía tenés preguntas?
No puedo. Todavía estoy comiendo.
Tom aún no ha perdido las esperanzas.
- ¿Todavía tienes mi llave?
- ¿Todavía tenéis mi llave?
- ¿Aún tenéis mi llave?
- ¿Todavía tiene mi llave?
- ¿Todavía tiene usted mi llave?
- ¿Aún tiene usted mi llave?
- ¿Aún tiene mi llave?
- ¿Todavía tienen ustedes mi llave?
- ¿Todavía tienen mi llave?
- ¿Aún tienen ustedes mi llave?
- ¿Aún tienen mi llave?
Aún podemos llegar a tiempo.
Tom todavía parece cansado.
- Mary todavía juega con muñecas.
- Mary aún juega con muñecas.
¿Por qué sigo haciendo esto?
- Todavía cometo muchas faltas.
- Aún cometo muchos errores.
Todavía me preocupo por ellos.
¿Todavía te acuerdas de mí?
Dijo, "Paula, no lo entiendo,
¿Acaso Nigeria sigue pensando que comparte valores
estas lámparas todavía están en Hagia Sophia
todavía como hoy
incluso en el orden ahora
todavía acusan a alguien de ateísmo
aún más así en los municipios
Tal vez todavía comemos. Yo juicio
Todavía continúa hoy
los estudios aún están en curso
y Göbeklitepe aún mantiene su misterio
Desafortunadamente, todavía no pueden ver hoy.
¿Aún lo ves imposible?
Debería venderlo mientras aún funcione.
- Aún no se sabe la razón del porqué no va.
- Aún no se sabe la razón de por qué no va.
- Aún no se sabe la razón por la que no va.
Ese libro todavía me hace llorar.
Ella está lejos, pero todavía la quiero.
Discúlpeme, no sabía que aún estaba allí.