Translation of "Hadi" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Hadi" in a sentence and their portuguese translations:

Hadi.

Vamos.

Hadi!

Vai-te embora.

İşte geliyor. Hadi. Hadi.

Lá vem ele. Anda cá. Anda.

Hadi, uyum sağlayın. Hadi!

Vamos, força. Vamos!

Pekâlâ, hadi başlayalım. Hadi!

Vamos a isto. Vamos!

Pekâlâ. Hadi başlayalım! Hadi bakalım.

Certo, então vamos a isto! Força.

Hadi. Dana!

Vamos! Dana!

Hadi gidelim!

Vamos a isto!

Tamam. Hadi.

Vamos a isto.

Hadi bakalım.

Vamos lá.

Hadi gidelim.

Vamos.

Pekâlâ, hadi.

Vamos lá.

Hadi eğlenelim!

Vamos festejar!

Hadi oynayalım!

- Vamos jogar.
- Joguemos.
- Vamos brincar.
- Vamos tocar.

Hadi çıkalım.

Vamos embora.

Hadi oradan.

- Continue andando.
- Continue se mexendo.

Hadi, barışalım.

Ei, vamos nos reconciliar.

Hadi deneyelim.

- Vamos tentar.
- Tentemos.

Bir tane var. Hadi. Hadi, buraya gel.

Está ali. Anda. Vá, anda cá.

Hadi aralarına girelim.

Vamos entrar.

Tamam, hadi gidelim!

Certo, vamos prosseguir.

Pekâlâ, hadi deneyelim!

Venha, vamos lá ver.

Hadi, bunu yapabilirsiniz.

Vamos, sei que consegue.

Hadi devam edelim.

Vamos continuar.

Hadi, mideye indirelim.

Vamos lá engolir.

Tamam, hadi gidelim.

Pronto, vamos.

Tamam, hadi, gidelim.

Pronto, vamos embora.

Tamam, hadi. Gidelim.

Pronto, vamos embora.

Hadi ileri gidelim.

Vamos seguir em frente.

Tamam, hadi inelim.

Certo, vamos descer.

Hadi o zaman.

Vamos a isso.

Hadi canım sende

Vamos

Hadi, aptal olma!

Vamos, não seja bobo.

Hadi dans edelim.

Dancemos.

- Gidelim!
- Hadi gidelim!

Vamos!

Hadi dışarı çıkalım.

Vamos sair.

- Hadi yüzelim.
- Yüzelim.

- Nademos.
- Vamos nadar.

Hadi, bunu yapalım.

Vamos, façamos isso.

Hadi yüzmeye gidelim.

Vamos nadar.

Hadi Quidditch oynayalım.

Vamos jogar quadribol.

Hadi, kahvaltı yapalım.

Vamos lá, hora do café da manhã.

- Hadi gidelim!
- Gittik!

Vamos!

- Kutlayalım.
- Hadi kutlayalım!

Celebremos.

Hadi işe başlayalım.

Vamos começar a trabalhar!

Hadi, tekrar deneyin.

- Vamos, tente de novo.
- Vamos, tenta de novo.
- Vamos, tentem de novo.

Hadi, güven bana.

Vamos lá, confie em mim.

Hadi koltukları değiştirelim.

Vamos trocar de cadeiras.

Hadi kek yapalım.

Vamos fazer cupcakes.

Çamura ihtiyacımız var. Hadi.

Precisamos de lama. Vamos.

Bu işimizi görür. Hadi.

Assim deve funcionar. Vamos.

Tamam, hadi devam edelim.

Vamos prosseguir.

Hadi, bir göz atalım!

Sim, vamos ver!

Tamam, aşağı inmeliyiz. Hadi!

Temos de descer. Depressa!

Çabuk karar verin. Hadi.

Tem de decidir depressa.

Tamam, bunu yapalım. Hadi.

Vamos a isto.

Onu yakaladım, hadi bakalım.

Já a tenho, vamos a isto.

Bu çıkış yolumuz. Hadi.

Deve ser a saída. Vamos.

Hadi en başından bakalım.

Vejamos o começo.

Hadi gidip Tom'la konuşalım.

Vamos falar com Tom.

Hadi biraz hızlı yürüyelim.

Caminhemos um pouco mais rápido.

Hadi, Tom'u uyandırmaya gidelim.

Vamos acordar o Tom.

Hadi, sizi eve bırakacağım.

Venha, te levo para casa.

Hadi Paola hakkında konuşalım.

Vamos falar sobre Paola.

Hadi bir şeyler yiyelim!

Ei, vamos comer alguma coisa!

Hadi! Benimle konuş, Trang.

Vamos! Fale comigo, Trang.

Hadi, Tom. Eğlenceli olacak.

Vamos, Tom, vai ser divertido.

Hadi kızlar, bunu başarabiliriz!

Bora miúdas, nós conseguimos!

Hadi ama, içkiler benden.

Venha, vamos beber por minha conta.

- Yapma ya.
- Hadi canım.

- Dã.
- Não me diga.

Onu bu tarafa çekelim. Hadi.

Vamos puxar o carrinho. Vá lá!

Ama ben buna varım, hadi.

Mas vamos nessa.

Bu kesinlikle o, hadi çabuk!

É mesmo ela, depressa!

Pekâlâ, deneyelim. Hadi. Meşaleyi bırakalım.

Certo, vamos tentar. Vamos a isto. Vamos baixar o archote.

Macera başlıyor! Hadi, bunu yapabilirsiniz.

A aventura começa! Vamos, sei que consegue.

Hadi gidip şu enkazı bulalım!

Vamos procurar os destroços!

Ya hayata geçirmeyi geçtim hadi

Eu passei adiante, vamos lá

- Söylemezsin.
- Hadi canım sen de.

- Você não diz.
- Tu não dizes.
- Vocês não dizem.

Hadi bunu doğru düzgün yapalım.

Vamos fazer isso corretamente.

Hadi, bize bütün hikayeyi anlat.

Vamos lá, conte-nos a história toda!

Hadi birbirimizin yolundan uzak duralım.

Vamos apenas ficar fora do caminho do outro.

Hadi gidip diğer odada konuşalım.

Vamos conversar na outra sala.