Translation of "Kalsın" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Kalsın" in a sentence and their portuguese translations:

Üstü kalsın!

- Fique com o troco!
- Fica com o troco!

Üstü kalsın.

Fique com o troco.

Sende kalsın sadece

Apenas mantenha

Üstü kalsın, lütfen.

Fique com o troco, por favor.

"Üstü kalsın." "Teşekkürler."

"Fique com o troco." "Obrigado."

Aramızda kalsın ama muhtemelen

fique entre nós, mas provavelmente

Bu paralar orada bir kalsın

Essas moedas ficam lá

Her daim cahil kalsın istiyorsunuz

você sempre quer ignorante

Aramızda kalsın, onunla ilgili fikrin nedir?

Aqui para nós, qual é sua opinião a respeito dela?

Sadece aramızda kalsın, o benim kız arkadaşım.

Cá entre nós, ela é minha namorada.

Kullanma! sen cahil kaldın çocuğun da cahil kalsın

usar! Você é ignorante, seu filho é ignorante

- Tom o kazada neredeyse ölüyordu.
- Tom az kalsın ölüyordu o kazada.

Tom quase morreu naquele acidente.

- Bana neredeyse bir kamyon çarpacaktı.
- Az kalsın bir kamyonun altında kalıyordum.

Eu quase fui atropelado por um caminhão.