Translation of "Hala" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Hala" in a sentence and their polish translations:

Hala gülümsüyorsun.

Nadal się uśmiechasz.

Hala benimle misiniz?

Nadążacie?

Hayır, hala bekarım.

Nie, jestem jeszcze kawalerem.

Hala Polonya'dayız sanıyorum!

Myślę, że wciąż jesteśmy w Polsce!

O hala uyuyor.

On jeszcze śpi.

Tom hala açtı.

Tom był wciąż głodny.

- Hala yeterince zamanımız var.
- Hala bol zamanımız var.

Mamy jeszcze mnóstwo czasu.

- Biz hala sebebini bilmiyoruz.
- Biz hala nedenini bilmiyoruz.

Wciąż nie wiemy dlaczego.

Torunum hala bir bebek.

Mój wnuk jest jeszcze dzieckiem.

Karın hala Amerika'da mı?

Twoja żona ciągle jest w Ameryce?

Hala hiçbir şeyim yok.

Nadal nic nie mam.

Hala bunun üzerinde çalışıyorum.

Ciągle nad tym pracuję.

Ya Tom hala hayattaysa?

Co, jeśli Tom nadal żyje?

Ben hala Mary'yle evliyim.

Wciąż jestem żonaty z Mary.

O hala gelmedi mi?

Czy on już przyszedł?

Hala çok geç değil.

Nadal nie jest za późno.

Tom hala hastanede mi?

Czy Tom nadal jest w szpitalu?

O hala sıcakken, ye.

- Jedz, póki gorące.
- Jedzcie, póki gorące.

Migrenin nedeni hala bilinmemektedir.

Przyczyny migreny są nadal nieznane.

Tom hala dışarıda bekliyor.

Tom dalej czeka na zewnątrz.

Hala karına güveniyor musun?

Czy wciąż ufasz swojej żonie?

Uzaklarda ama hala onu seviyorum.

Ona jest daleko, ale wciąż ją kocham.

Almanya'da hala kurtlar var mı?

W Niemczech nadal żyją wilki?

Nerede yaşadığını bana hala söylemedin.

Nadal nie powiedziałeś mi gdzie mieszkasz.

Hala Tom için mi çalışıyorsun?

Nadal pracujesz u Toma?

Tom hala anne babasıyla yaşıyor.

Tom nadal mieszka z rodzicami.

Tom'un hala buna inandığını düşünüyorum.

Myślę, że Tom ciągle w to wierzy.

Ancak ne ölçüde olduğu hala saptanamamıştır.

ale nigdy nie było odpowiedniego sposobu, by to zbadać.

Dev çarpışma teorisinin başı hala dertteydi

Wciąż był problem z teorią wielkiego zderzenia,

Söylediklerim hakkında hala şüphe içinde misin?

Nadal wątpisz w to co powiedziałem?

- Sırtım hâlâ acıyor.
- Sırtım hala ağrıyor.

Ciągle bolą mnie plecy.

Sence o hala beni seviyor mu?

Myślisz, że on ciągle mnie kocha?

Sence o hala beni düşünüyor mudur?

Myślisz, że ona ciągle o mnie myśli?

Tom, Mary'nin hala hayatta olduğunu düşünüyor.

Tom myśli, że Mary wciąż żyje.

Onun hala beyaz bir yeleği var.

Ciągle ma białą kamizelkę.

Tom ve Mary hala televizyon izliyorlar.

Tom i Mary nadal oglądają telewizję.

Hala Tom'un bize yardımcı olacağını düşünüyorum.

Nadal myślę, że Tom nam pomoże.

Şimdi bundan bahsetmek hala çok erken.

Jeszcze za wcześnie, aby o tym myśleć.

Ve hala hiçbir şey,bunu bir düşünün.

Nie musicie się na tym głowić.

Ben mektupları hala elle yazmayı tercih ediyorum.

Ciągle wolę ręcznie pisać listy.

Ben hala her zaman onun hakkında düşünürüm.

Nadal o nim myślę przez cały czas.

Bundan, Feminizmin hala gerekli olduğu sonucuna varabilirsin.

Dlatego można dojść do wniosku, że feminizm wciąż jest potrzebny.

Biz hala migrene neyin sebep olduğunu bilmiyoruz.

Nadal nie wiemy, co powoduje migreny.

Tom hala anne ve babasının evinde yaşıyordu.

Tom wciąż mieszkał w domu swoich rodziców.

Bu hala büyük bir genel sağlık sorununu oluşturuyor,

wciąż stanowi poważny problem zdrowia publicznego,

Ne kadar yaşlı olursanız olun, öğrenmek hala mümkün.

Uczyć można się w każdym wieku, choćby najstarszym.

Ne? Hala bir arabanın nasıl kullanıldığını bilmiyor musun?

Co? Nadal nie umiesz prowadzić auta?

Biz hala uçuşun son dakikasında ne olduğunu bilmiyoruz.

Do teraz nie wiemy co się stało podczas ostatnich minut tego lotu.

Yaşamın anlamının ne olduğunu kendine soruyor musun hala?

Wciąż zadajesz sobie pytanie, jakie jest znaczenie życia?

Güneş batarken Lannes hala Rusları başarıyla tutmaya devam ediyordu

Lannes wciąż powstrzymywał Rosjan gdy zapadła ciemność.

Tom'un senin arkadaşın olduğunu biliyorum ama hala onu sevmiyorum.

Wiem, że Tom jest twoim przyjacielem, ale, mimo to, go nie lubię.

Arabam çok yaşlı olsa da, hala çok iyi çalışıyor.

Choć mój samochód jest bardzo stary, wciąż działa bardzo dobrze.

İşe gitmek için çıktığımda senin hala uyuyor olduğunu gördüm.

Widziałem, że ciągle spałeś kiedy wychodziłem do pracy.

Ve yine de, hala bunun düz olduğunu söylemek imkansız.

A mimo to, nadal jest to właściwie niemożliwe, żeby położyć to płasko.

- Her şey hâlâ aynı.
- Hala değişen hiçbir şey yok.

Wszystko jest nadal po staremu.

Tom'un hala Boston'da burada olduğuna dair içimde bir his var.

Mam wrażenie, że Tom nadal jest tu w Bostonie.

Tom'un ebeveynlerinin her ikisi de o hala bir çocukken öldüler.

Rodzice Toma oboje zginęli w wypadku, kiedy był jeszcze małym dzieckiem.

Ben hala sabah kahvaltımı bekliyorum. Lütfen onu bana şimdi getir.

Wciąż czekam na moje śniadanie. Proszę je teraz przynieść.

Ben sadece Tom'un muhtemelen hala okulda olup olmadığını merak ediyordum.

Właśnie się zastanawiałem, czy Tom wciąż może być w szkole.

Uluslararası şirketler için gizlilik de sağlıyorlar. Lakin hala hepsi fakir ülkeler.

ale również wsparcie dla międzynarodowych firm. Nadal, pozostają krajami o niskich dochodach..

Ancak, Google haritaları gibi birçok web eşleme aracı hala merkatör kullanıyor.

Ale większość internetowych map i narzędzi, takich jak np. Mapy Google nadal używa Merkatora.

Ne olduğu umurumda değil, ben hala senin anne ve babana anlatacağım.

Nie obchodzi mnie, co się stanie, i tak zamierzam powiedzieć twoim rodzicom.

Sık sık söylüyorum "İngilizce yayınla ya da yok et". Fakat gördüğünüz gibi hala yaşıyorum.

Często mówią mi "publikuj po angielsku albo giń". Ale, jak widzicie, wciąż zyję.

- Tom, benim kuzenimdir.
- Tom kuzenim.
- Tom amca oğlum.
- Tom dayı oğlum.
- Tom hala oğlum.
- Tom teyze oğlum.
- Tom emmi oğlum.
- Tom kuzenim olur.

Tom to mój kuzyn.

- Mormonlar çok eşliliği yasa dışı ilan ettiler fakat bazı taraftarları onu hâlâ uyguluyor.
- Mormonlar çok eşliliği yasakladılar ama bazı yandaşları bunu hala uyguluyorlar.

Mormoni zdelegalizowali poligamię, lecz niektórzy wyznawcy wciąż ją praktykują.

İnsanları çikolatanın vanilya olduğuna ne kadar ikna etmeye çalışırsan çalış, o hala çikolata, kendini ve başka birilerini vanilya olduğuna ikna etmeyi becerebilsen de.

Nieważne, jak bardzo usiłujesz przekonać ludzi, że czekolada jest wanilią, to wciąż będzie czekoladą, chociaż może ci się udać przekonać siebie i kilkoro innych, że to wanilia.