Translation of "Olmamızı" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Olmamızı" in a sentence and their portuguese translations:

Mutlu olmamızı istedim.

Queria que fôssemos felizes.

Birlikte olmamızı istiyorum.

- Eu quero que a gente fique junto.
- Eu quero que nós fiquemos juntos.

Düşman olmamızı istemiyorum.

Eu não quero que sejamos inimigos.

Boşanmış olmamızı isterdim.

Eu prefiro que nos divorciemos.

Hazır olmamızı istiyorum.

- Eu quero que estejamos preparados.
- Eu quero que estejamos preparadas.

Sadece birlikte olmamızı istedim.

Eu apenas queria que estivéssemos juntos.

Tom burada olmamızı istemiyor.

O Tom não nos quer aqui.

O bizim sessiz olmamızı istedi.

Ela nos pediu que ficássemos quietos.

Neden buna sahip olmamızı istiyorsunuz?

- Porque é que queres que o tenhamos?
- Porque é que quer que o tenhamos?
- Porque é que querem que o tenhamos?

Tom sadece sessiz olmamızı istiyor.

Tom quer apenas que fiquemos em silêncio.

Tom bizden sessiz olmamızı rica etti.

- Tom pediu para que ficássemos quietos.
- Tom pediu que ficássemos quietos.

Tom gerçekten bizim orada olmamızı istedi.

Tom queria mesmo que estivéssemos lá.

Tom, oraya zamanında ulaştığımızdan emin olmamızı istedi.

- Tom nos pediu que fizéssemos tudo para chegar lá na hora.
- Tom nos pediu que não deixássemos de chegar lá pontualmente.