Examples of using "Görünen" in a sentence and their japanese translations:
私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。
これは忍者(にんじゃ)のような 外来種(がいらいしゅ)だ
誰もその真相を知らないようだ。
重要だと思える事は何でも書き留めるべきです。
彼女はそれを秘密にしていたらしい。
彼女は現れなかった。
そういった環境では 子供にとっての幸せや人生は
ソーシャルゲームをしても 大抵は楽しくありません
「この役は多様性を基準に キャスティングしていない」とか
多くの研究者の心をとらえたのです
見込のありそうなことは何でも見失わないことだ。
色彩は目に映るあらゆる物のうちで最も神聖な要素である。
このネクタイにしましょう、一番よさそうだから。
公正そうな人が時々全然公正じゃないです。
やりがある 攻撃的な奴だな
やりがある 攻撃的な奴だな
私達の文化は一見してセックスに すっかり囚われているかのようです
体を丸めて 岩のようになることも
情熱を追い求めると恐らく 失敗することが わかります
馴化に伴う身体と感情の 機能の変化が
- 私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
- 私たちが求めているのは、一語一語の直訳ではなく、自然な翻訳です。
少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
怖い映画だったな。なんか今晩夢でうなされそう。
8時なのであなたはすぐに学校に行かなくてはいけないと思う。
ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。