Examples of using "Gibi" in a sentence and their japanese translations:
例えばこのようにー
まるで・・・
「インフルのような流行です。」
望むようにではなく、できるようにしか生きられない。
言った通りにしろ。
- 勝手に何でも使って。
- 楽にしてね。
- どうぞ気楽にして下さい。
- くつろいでいて下さい。
- お楽にしてください。
- おくつろぎ下さい。
住宅事情の不安定さ 機能していない移民システム
男らしく振る舞いなさい。
まるで酔っているようだ。
私は年寄りらしくない。
このメモからもわかります
バナズと同じように
「女性が自分らしく?」
ご想像のとおり
胃の中が痛い
水がかなり冷たい
漂っているような感覚がしました
まるでベネトンのCMのようです
どんな?
ラメルも その一人です
偽善者だという感覚を覚えます
隠れているように感じました
私のような土壌生物地球化学者は
こんな・・・
晴れてきたようですね。
勝手にしたら、どうぞお好きなように。
そんなにがつがつ食べるんじゃないよ。
既にご存じのように。
どうやら君の言うことが正しいようだ。
理由は以下のとおりである。
僕は生きた心地がしなかった。
病気であったように見える。
彼らは蜂のように一生懸命働いた。
彼はあたかも病気であったかのような顔つきをしていた。
男らしく行動すべきである。
相変わらずよ。
そいつは凄い!
道に迷ったようだ。
7時頃にね。
僕らは兵士のふりをしようよ。
彼は聞いてないふりをした。
驚いたふりをしないで。
おまえは私が言うことをしなくてはならない。
彼は狂人のように振る舞った。
楽しそうにしてましたね。
言うとおりにして。
忙しそうですね。
目がゴロゴロします。
「インフルエンザにとても似ています。」
- 勝手にすれば?
- 好きにしろよ。
- 好きにしてください。
- 好きなようにしなさい!
- 君の好きなようにしたまえ。
- お好きなように。
- 知らぬふりをするな。
- 知らんぷりするな。
思い通りに行けるのさ。
思い通りにしなさい。
彼はきっと成功する。
子供みたいに泣くなよ!
- 彼は赤ん坊同然だ。
- 彼は赤子同然だ。
まるで酔っているようだ。
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
彼は赤ん坊のように眠っています。
- あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
- 話し方がお母さまそっくりね。
あなたが私のふりをしなさい。
俺はお前とは違うんだ。
吐き気がします。
それは夢のように思われます。
頭なし鶏のように。
彼らは泣きそうな顔をしていた。
おっしゃるとおりにいたしましょう。
君の手は氷のようだね。
ギザギザの鋭(する)い端(はし)は まるでノコギリだ
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
部屋をそのままにしておきなさい。
- 雨が降りそうですね。
- 雨が降りそうです。
- 雨が降りそうだ。
- 雨が降りそう。
- 雨が降りそうね。
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
今度は自分のキャラクターを 父のような男の中の男にしたいと思いました
腐敗によって二酸化炭素も
- まるで頭のような話し方をする。
- まるでボスのような話し方をする。
彼女はますます太っていくようだ。
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
それは卵のように見える。
彼は単に読むふりをしていたとわかった。
- 我が家ほどいいものはない。
- 家程良いところはない。
多分 多分ですが
申し上げたとおり おそらく―
実際意図したように 機能しているのかということです
幹線道路のように
皆さんの多くと同じように
だから『マトリックス』のような物語では
既にお気づきのように
これも見てくれ
水と間違えるんだ
錆とか 「愚者の黄金」の黄鉄鉱とか
出来が良くないとでも 言うかのように
トランペットに例えると
この実験が示したように
トラピスト同様
でも私たちが他人に 枷を掛けられるように
広がる様子を示しています
ちなみに 建築物も同じように逆らっています
載せ続けることだって できたんです