Translation of "Oldu" in French

0.018 sec.

Examples of using "Oldu" in a sentence and their french translations:

- Bir çocukları oldu.
- Bir bebekleri oldu.
- Bebekleri oldu.

Ils eurent un bébé.

- Bir bebekleri oldu.
- Bebekleri oldu.

Un enfant leur naquit.

- O, Roma'da oldu.
- Roma'da oldu.

- C'est survenu à Rome.
- C'est arrivé à Rome.
- Ça s'est passé à Rome.

- Geç oldu.
- Zaten geç oldu.

- Il est tard.
- Il est déjà tard.

- Oğlun erkek oldu.
- Oğlun adam oldu.
- Oğlunuz adam oldu.

- Ton fils est un homme maintenant.
- Votre fils est devenu un homme.
- Ton fils est devenu un homme.

"Bonjour" oldu.

« Bonjour ».

Oldu mu?

Vous l'avez ?

İşte oldu.

Et voilà !

...başarılı oldu.

elle a réussi.

Deprem oldu!

un tremblement de terre!

Olan oldu.

- Ce qui est fait est fait.
- Ce qui est fait ne peut être défait.
- Ce qui est fait, est fait.

Geç oldu.

Il est tard.

Nerede oldu?

Où cela s'est-il produit ?

Popüler oldu.

- C'est devenu une épidémie.
- Cela devint une épidémie.
- C'est devenu viral.

Bu oldu.

C'est arrivé.

Sabah oldu.

On est le matin.

Gece oldu.

Il fait nuit.

Ünlü oldu.

Il devenait célèbre.

Ne oldu?

- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- Que s'est-il passé ?

Nezle oldu.

Je suis enrhumé.

Mucizeler oldu.

Des miracles se sont produits.

Burada oldu.

- Ça s'est passé ici.
- C'est arrivé ici.

Bugün oldu.

- C'est arrivé aujourd'hui.
- C'est survenu aujourd'hui.

Katolik oldu.

Il s'est fait catholique.

Gece oldu!

La nuit est tombée !

Böyle oldu.

C'est ce qu'il s'est passé.

Emekli oldu.

- Il a pris sa retraite.
- Il s'est retiré.

Nasıl zengin oldu? Nasıl başkan oldu?

Comment est-il devenu riche? Comment est-il devenu président?

Ne zaman oldu bilmiyorum, ama oldu.

Je ne sais pas quand c'est arrivé, mais c'est arrivé.

- Olacağını söylediği şey oldu.
- Ne söylediyse oldu.

Ce qu'il a dit qu'il arriverait, est arrivé.

"Neden bu oldu?"

Pourquoi est-ce arrivé ?

Hayvanlar mümkün oldu.

les animaux.

Fırsatına sahip oldu.

d'entreprise en entreprise.

Ama burada oldu.

et c'est arrivé ici.

Sessiz sedasız oldu

c'était calme

Peki ne oldu

alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé

Karun'a ne oldu?

Qu'est-il arrivé à Karun?

Yenilgisine neden oldu

défaite française .

Görev başarılı oldu.

La mission a été un succès.

Gerçekten ne oldu?

- Que s'est-il produit, en réalité ?
- Que s'est-il passé, en réalité ?
- Qu'est-il vraiment arrivé ?

Oğlun reşit oldu.

Ton fils est un homme maintenant.

Köpeğine ne oldu?

Qu'est-il advenu de ton chien ?

Hava sıcak oldu.

- L'air est devenu chaud.
- L'air devint chaud.

Ne oldu, Sally?

Qu'est-ce qui est arrivé, Sally ?

O nasıl oldu?

Comment ça s'est produit ?

Hey, ne oldu?

Hé, que s'est-il passé ?

O, başarısız oldu.

Cela ne mena à rien.

Hayal gerçek oldu.

Le rêve est devenu réalité.

Kaza şafakta oldu.

L'accident survint à l'aube.

Kaza nerede oldu?

- Où est-ce que l'accident a eu lieu ?
- Où l'accident s'est-il produit ?

Burada ne oldu?

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

Rüya gerçek oldu.

Le rêve s'est réalisé.

Dileğin gerçek oldu.

Ton souhait a été exaucé.

Tom şok oldu.

Tom était choqué.

Tom perişan oldu.

Tom a été dévasté.

Arabama ne oldu?

- Qu'est-il arrivé à ma voiture ?
- Qu'est-il arrivé à ma bagnole ?

Ben bakmıyorken oldu.

Ça s'est passé quand je ne regardais pas.

Sana ne oldu?

- Que t'est-il arrivé ?
- Qu'est-ce qu'il t'est arrivé ?

Bu neden oldu?

Pourquoi est-ce arrivé ?

Uzun zaman oldu!

- Ça fait longtemps.
- Ça fait une paille.
- Ça fait un bout de temps qu'on ne s'est vus.
- Ça fait un bail.

O kör oldu.

Il est devenu aveugle.

O zengin oldu.

Elle est devenue riche.

O mutlu oldu.

Elle devint heureuse.

Arabana ne oldu?

Qu'est-il arrivé à ta voiture ?

O, Hıristiyan oldu.

- Il s'est converti au christianisme.
- Il se convertit au christianisme.

Bir şey oldu.

- Quelque chose s'est produit.
- Quelque chose s'est passé.
- Quelque chose est survenu.
- Quelque chose a eu lieu.
- Il est arrivé quelque chose.
- Il s'est passé quelque chose.

Çantama ne oldu?

Qu'est-il arrivé à mon sac ?

Kaza kavşakta oldu.

- L'accident s'est produit à ce carrefour.
- L'accident est survenu à ce carrefour.
- L'accident a eu lieu à ce carrefour.

Hayallerimiz gerçek oldu.

Nos rêves se sont réalisés.

Tom tıraş oldu.

Tom s'est rasé.

Bu nasıl oldu.

C'est ainsi que ça s'est passé.

Bu nasıl oldu?

- Comment est-ce arrivé ?
- Comment cela est-il survenu ?

O arkadaşıma oldu.

C'est arrivé à mon ami.

Diğerlerine ne oldu?

- Qu'est-il arrivé aux autres ?
- Qu'est-il advenu des autres ?

O grip oldu.

Il a la grippe.

- Ne oldu?
- Neydi?

- Qu'était-ce ?
- Qu'est-ce que c'était ?
- De quoi s'agissait-il ?
- Qu'y avait-il ?

Ee, ne oldu?

Alors, que s'est-il passé ?

Herkes şok oldu.

Tout le monde est choqué.

Planımız başarısız oldu.

Notre plan a échoué.

Tom gönüllü oldu.

Tom se porta volontaire.

Tom mezun oldu.

Tom a eu son diplôme.

Neredeyse öğlen oldu.

Il est presque midi.

Plan başarısız oldu.

Le plan a échoué.