Translation of "Oldu" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Oldu" in a sentence and their russian translations:

- O, Roma'da oldu.
- Roma'da oldu.

- Это случилось в Риме.
- Это произошло в Риме.
- Это было в Риме.

- Geç oldu.
- Zaten geç oldu.

Уже поздно.

"Bonjour" oldu.

«Bonjour».

İşte oldu.

Говорю же.

...başarılı oldu.

...она выжила.

Deprem oldu!

землетрясение!

Olan oldu.

Что сделано, то сделано.

Gece oldu.

- Наступила ночь.
- Настала ночь.

Geç oldu.

- Поздно.
- Уже поздно.

Nerede oldu?

- Где это случилось?
- Где это произошло?

Bu oldu.

Это случилось.

Sabah oldu.

Сейчас утро.

Ne oldu?

Что случилось?

Nezle oldu.

У меня насморк.

O oldu.

Это действительно случилось.

Mucizeler oldu.

Произошли чудеса.

Tekrar oldu.

- Это опять случилось.
- Это повторилось.

Hızlı oldu.

Это произошло быстро.

Burada oldu.

- Это произошло здесь.
- Это случилось здесь.

Bugün oldu.

- Это случилось сегодня.
- Это произошло сегодня.
- Это было сегодня.

Katolik oldu.

Он стал католиком.

Emekli oldu.

- Он пенсионер.
- Он на пенсии.

Nasıl zengin oldu? Nasıl başkan oldu?

Как он разбогател? Как он стал президентом?

Ne zaman oldu bilmiyorum, ama oldu.

Я не знаю, когда это случилось, но это случилось.

- Tom kuşkucu oldu.
- Tom şüpheli oldu.

- Том стал подозрительным.
- Том начал что-то подозревать.
- Том что-то заподозрил.

- Bu neredeyse oldu.
- O neredeyse oldu.

- Это чуть не произошло.
- Это почти случилось.

Benim için sürpriz oldu, o başarısız oldu.

К моему удивлению, у него ничего не вышло.

- Olacağını söylediği şey oldu.
- Ne söylediyse oldu.

Произошло то, что он предсказал.

- Tom hapçı oldu.
- Tom uyuşturucu bağımlısı oldu.

- Том стал наркозависимым.
- Том стал зависим от наркотиков.
- Том стал зависимым от наркотиков.
- Том попал в зависимость от наркотиков.
- Том попал в наркотическую зависимость.

"Neden bu oldu?"

Почему это произошло?»

Hayvanlar mümkün oldu.

появились животные.

Fırsatına sahip oldu.

на предприятиях.

Ama burada oldu.

таких результатов, кроме Руанды.

Sessiz sedasız oldu

было тихо

Peki ne oldu

так что же случилось

Karun'a ne oldu?

Что случилось с Каруном?

Görev başarılı oldu.

Миссия была успешной.

Gerçekten ne oldu?

- Что на самом деле произошло?
- Что произошло на самом деле?

Oğlun reşit oldu.

Ваш сын достиг совершеннолетия.

Köpeğine ne oldu?

- Что стало с твоей собакой?
- Что стало с вашей собакой?

Hava sıcak oldu.

- Воздух стал тёплым.
- Воздух прогрелся.

Ne oldu, Sally?

Что случилось, Салли?

O nasıl oldu?

Как это произошло?

Hey, ne oldu?

Эй, что случилось?

Çok sıcak oldu.

- Стало очень тепло.
- Очень потеплело.

O, başarısız oldu.

- Окончилось ничем.
- Это ни к чему не привело.

O, kazara oldu.

Это произошло случайно.

Tamamen kazara oldu.

Это случилось совершенно случайно.

Hayal gerçek oldu.

Мечта сбылась.

Kaza şafakta oldu.

Авария произошла на рассвете.

Kaza nerede oldu?

Где произошел этот несчастный случай?

Burada ne oldu?

- Что тут случилось?
- Что здесь произошло?
- Что тут произошло?

Dileğin gerçek oldu.

- Твоё желание исполнилось.
- Ваше желание исполнилось.

Tom şok oldu.

- Том был потрясён.
- Том был шокирован.
- Том был в шоке.

Tom mahcup oldu.

- Том был смущён.
- Том был растерян.

Tom perişan oldu.

Том был опустошён.

Arabama ne oldu?

Что случилось с моей машиной?

Sana ne oldu?

- Что с тобой случилось?
- Что у тебя случилось?

Bu neden oldu?

- Почему это произошло?
- Почему это случилось?
- Как же так получилось?

O kör oldu.

Он ослеп.

O zengin oldu.

Она разбогатела.

O mutlu oldu.

Она стала счастливой.

Arabana ne oldu?

- Что случилось с твоей машиной?
- Что случилось с вашей машиной?
- Что у тебя с машиной?
- Что у вас с машиной?
- Что у Вас с машиной?

O, Hıristiyan oldu.

Он обратился в христианство.

Bir şey oldu.

Что-то случилось.

Çantama ne oldu?

- Что случилось с моей сумкой?
- Что с моей сумкой?

Kaza kavşakta oldu.

- Несчастный случай произошёл на этом перекрёстке.
- Авария произошла на этом перекрёстке.

O kıpkırmızı oldu.

Он густо покраснел.

Hayallerimiz gerçek oldu.

- Наши мечты сбылись.
- Наши мечты осуществились.

Tom tıraş oldu.

Том побрился.

Bu nasıl oldu?

- Как это случилось?
- Как это произошло?

Tom mosmor oldu.

- Том был в ярости.
- Том был зол.
- Том был очень сердитый.
- Том был разозлён.

O arkadaşıma oldu.

Это случилось с моим другом.

Aniden kaza oldu.

Авария произошла внезапно.

Geçenlerde kızamık oldu.

- На днях у него была краснуха.
- У него недавно была краснуха.

Tatoeba'ya ne oldu?

- Что случилось с Татоэбой?
- Что с Татоэбой?

Bana aşık oldu.

Она в меня влюбилась.

Diğerlerine ne oldu?

Что случилось с остальными?

O grip oldu.

У него грипп.

- Ne oldu?
- Neydi?

Что это было?

Ee, ne oldu?

Так что случилось?

Şimdi ne oldu?

Теперь что не так?

Herkes şok oldu.

- Все шокированы.
- Все потрясены.
- Все в шоке.

Gemiye ne oldu?

Что произошло с кораблём?

Dünya tehlikeli oldu.

Мир стал опасным.