Examples of using "İşin" in a sentence and their japanese translations:
大体終わった?
- 新しい職場はいかがですか。
- 新しい仕事はどう?
- 仕事はうまくいっていますか。
- 君の仕事の調子はどうだい。
- お仕事は順調にいってますか。
秘密が漏れた。
- ほとんど終わった?
- もうすぐ終わる?
- もうすぐできる?
では どんな秘密があったのでしょう
実際のところ、倒産は避けられない。
君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。
我々は事の真相を知らなければならない。
ものの核心にふれることは容易ではありません。
その仕事の4分の3が終えられた。
その仕事の3分の2が終わっている。
彼らのめんどうをみるのはあなたの役目だ。
新しい仕事はどう?
電話もうおすみですか。
今日は仕事ないの?
裏には裏がある。
私は事の真相を確かめるつもりだ。
私はその仕事を早くしてもらいたいのです。
そして結局 秘訣はそこにあるのだと思います
私たち全員の関与が必要なのです
寒さが獲物の命を奪った
新聞を読み終わったら渡してくれる?
それはいわば仕事の一部だった。
- 新聞はもうお済みですか。
- 新聞はもうおすみになりましたか。
- その新聞は済みましたか。
- 新聞は読み終わった?
彼はその仕事を続けることに決めた。
実はそれ、本当なんだ。
彼はその仕事が困難であることを承知している。
彼はやり手だと思う。
済んだら戻してください。
金曜の夜って、忙しい?
やることがたくさんあるの?
あなたの仕事はとてもいいと思います。
暇だったら、手伝ってください。
この事件はだれかが糸を引いているに違いない。
このオフィスには有能な人がいっぱいいる。
あの雑誌はもうすみましたか。
あなたの仕事はぜんぜんなっていない。
- 新しい仕事はいかがですか。
- 新しい仕事はどう?
彼らはうまく処理するだろう。
コントロールしようとし
それが宇宙での私達の 立ち位置を理解する方法です
重要人物の汚点を明かし 不都合な真実を権力者に訴えられると
明日、時間があるかなって思ってたんだけど・・・。
私はこの仕事を5時までに終えてもらいたい。
仕事はあとどれだけ残っていますか。
明日おひまならば、京都のあちこちをご案内できます。
この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。
アメリカでは、どんな仕事をするのですか。
前方の様子が 分からない時は危険だ
仕事の中でも 簡単でリスクの少ないことをやってみて
しかし残念ながらそれは間違っています
- 君の賃金は仕事量に応じて支払われる。
- 君の資金は仕事量に応じて支払われる。
- その本を読み終えたら本棚に戻しておきなさい。
- この本を読み終えたら本棚にもどしておきなさい。
「何かする事があるの」「いや別に」
今日の夜何か予定ある?
その本を読み終えたら私に返してください。
仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。
残りの仕事はまたいつかしましょう。
- 彼は完璧主義者だ。
- 彼は決して手抜きをしない人だ。
私はこの事件に巻き込まれたくない。
さて ここが大事なところ 私が自分の仕事で好きな部分は
間違いを認めることも この過程の一部ですが
難しいのは 今アメリカでは
新聞お済みでしたら私に読ませてください。
仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
ざっと見積もって、その仕事は二週間かかるだろう。
この仕事はその人にあっていると思いますか。
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
彼女をその任務に就けよう。
忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。
其の仕事は正午前に終えねばならない。
私は道に迷い、さらに悪いことに雨が降り出した。
アルバイトはいい経験になるの。
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
その仕事は今週末に終わる予定だ。
トムは怠け者の少年ではありません。それどころかよく働きます。
仕事における興味と 成功や幸せとの強い結びつきを
しかし実は こんなふうに
イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。
この仕事を明日の2時までにしあげてほしいんです。
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
実はその件については、何も聞いていないのです。
自然保護活動家の彼は 仕事でヒョウを追跡しており 危険と隣り合わせです
僕が彼をよく知っているはずだと君は言うが、実際は僕は先週彼に紹介されたばかりなのだ。
その仕事は3時までに終えなければならない。