Examples of using "Mükemmel" in a sentence and their japanese translations:
完璧さ
304日目 理想郷のようだ 理想郷のようだ
真っ白です。
- 完璧だ。
- 完璧!
貴方のフランス語は完璧です。
最高の舞台だった。
トムは素晴らしい。
- 完璧だ。
- 完璧!
われわれは誰ひとりとして完全ではない。
良い時も悪い時も支えてくれました
それは 素晴らしい体験でした
だから不完全ではあるにせよ
申し分のない味です。
- 君の試験結果は優秀だ。
- 君の試験の結果は素晴らしい。
君の英語は完璧だ。
トムのフランス語は完璧だ。
とても元気です。
健康そのものだよ。
その試合はすばらしかった。
これはピッタリだ。
今日は随分気持ちのいい天気だ。
トムの成績は素晴らしいね。
彼は理想的な紳士である。
- それはいいアイディアだ。
- 最高のアイディアだよ。
なんて素晴らしいことか?
上手なパットだね。
完璧な人間などいない。
君は見事にやってのけた。
- 君の答えは決して完璧ではない。
- 君の解答は完璧からは程遠い。
- 君の答えは完璧には程遠い。
- 君の答えは完璧どころではない。
君のすばらしい仕事ぶりを見ると僕は恥ずかしくなるよ。
それは上等のワインだ。
服がぴったり合っていた。
彼女の夫は料理の名人なのだ。
- 彼は立派な商売を築きあげた。
- 彼はすばらしい商売を築き上げている。
彼のアリバイは完璧に見えた。
トムは優秀なクリケット選手だ。
これは上等なワインだ。
彼女は優秀な学生だ。
ここが理想の場所だ。
マーサはすぐれたピアニストだ。
トムのフランス語はほぼ完璧だ。
散歩は優れた運動である。
彼女は非の打ちどころがない。
彼の日本語はほぼ完璧だ。
それはぴったりの番号だ。
そうなったらほぼ完ぺきだ。
- トムって絶対音感があるのよ。
- トムは絶対音感を持ってるの。
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
あなたの作文は決して完全ではない。
彼女の父は、すぐれたピアニストです。
- 彼は完全だなんてとんでもない。
- 彼が完璧だなんてとんでもない。
- トムさんは代表的な息子です。
- トムは非の打ちどころがない息子だ。
- トムは完璧な息子だ。
彼は運動神経が抜群だ。
トムは完璧なスケートボーダーだ。
彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。
完璧な人間などいない。
狩りの条件はそろった
完璧な手口で 夜に奇襲をかける
君の立場は十分に理解している。
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
家族がいるって素晴らしいことです。
もう少しで満点がとれたのにな。
その飛行機は申し分のない着陸をした。
そのレストランのサービスは至れり尽くせりだった。
そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。
あいつは本当におめでたい人間だ。
彼は英語を自由に駆使する。
彼の発音は決して完全ではない。
- 彼のスイングは実に見事だ。
- 彼は完璧なスイングの持ち主だ。
- 私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
- 完璧な人などいないというのは誰もが分かっていることだ。
彼女には完璧なアリバイがあった。
このコートは君にぴったりだ。
告白します、私の通訳は完璧でもなんでもないことを。
私は彼の言うことが完全に理解できます。
私は七時にすばらしい朝食をとった。
今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
そのドレスは彼女にピッタリだった。
サミー・デービスはすばらしい歌手だった。
サッカーはとてもいいスポーツだと思います。
これはピッタリだ。
ここではおいしい食べ物が出されます。
うちの大学にはすばらしいスポーツ施設がある。
あの作家の文体は優れている。
あのレストランはすばらしい料理を出す。
彼は優秀な脳外科医だ。
妹の視力は申し分ない。
それをするのにもってこいの場所知ってるよ。
- 彼はロシア語を完璧に話す。
- 彼は完璧なロシア語を話す。
迎えを呼ぼう やったぞ
産卵のタイミングは完璧だ
戦術的本能は優れたままでした。
辞書は優れた参考本だ。
宇宙船は完ぺきな着陸をした。
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
それぞれの筋肉が完璧なチームワークを示す。