Translation of "Olursan" in German

0.002 sec.

Examples of using "Olursan" in a sentence and their german translations:

Eğer mahallede olursan uğra.

- Komm vorbei, wenn du mal in der Gegend bist!
- Kommt vorbei, wenn ihr mal in der Gegend seid!
- Kommen Sie vorbei, wenn Sie mal in der Gegend sind!

Başarısız olursan ne yaparsın?

- Was würdest du tun, wenn du durchfielst?
- Was würdest du tun, wenn du nicht bestehen würdest?

Bu sınavda başarısız olursan, kursu tekrar etmek zorunda kalacaksın.

- Wenn du durch diese Prüfung fällst, musst du den Kurs wiederholen.
- Wenn du diese Prüfung vergeigst, musst du den Kurs wiederholen.

Pekala, onu kendi tarzınla yap fakat başarısız olursan beni suçlama.

- Na gut, mach's wie du willst, aber beklage dich nicht bei mir, wenn's schiefgeht.
- Also gut, erledigen Sie es auf Ihre Weise, aber machen Sie nicht mich verantwortlich, wenn Sie scheitern.

Ne kadar çok dikkatli olursan o kadar az hata yaparsın.

Je umsichtiger du bist, desto weniger Fehler machst du.

- Büyük kâhyadan küçük bey olmak iyidir.
- Baş ol da ne başı olursan ol.

Ein kleiner Herr ist besser als ein großer Knecht.

Kazandıkça bölüşemiyorsan elini sorgula. Konuştukça kırıcı oluyorsan dilini sorgula. Yürüdükçe menzilden çıkıyorsan yolunu sorgula. Ömür geçtikçe yerinde sayıyorsan gününü sorgula. Sevildikçe vefasızlaşıyorsan gönlünü sorgula. Hangi hâlde olursan ol sonunu sorgula.

Wenn du beim Gewinnen nicht teilen kannst, hinterfrage deine Großzügigkeit. Wenn du beim Reden andere verletzt, hinterfrage deine Zunge. Wenn du beim Voranschreiten deine Reichweite überschreitest, hinterfrage deinen Weg. Wenn dein Leben vergeht und du keinen Schritt weiterkommst, hinterfrage deinen Tag. Wenn du untreu wirst, je mehr du geliebt wirst, hinterfrage dein Herz. Egal in welcher Situation du bist, hinterfrage das Ende.