Translation of "Kalacaksın" in German

0.015 sec.

Examples of using "Kalacaksın" in a sentence and their german translations:

Sen evde kalacaksın.

Du wirst zu Hause bleiben.

Gitmek zorunda kalacaksın.

- Du wirst gehen müssen.
- Sie werden gehen müssen.

Boston'da nerede kalacaksın?

- Wo kommst du in Boston unter?
- Wo kommen Sie in Boston unter?
- Wo kommt ihr in Boston unter?

Ne kadar kalacaksın?

- Wie lange bleibst du?
- Wie lange wirst du bleiben?

- Burada ne kadar kalacaksın?
- Burada ne kadar süre kalacaksın?

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?

Yarın gelmek zorunda kalacaksın.

Sie müssen morgen kommen.

Japonya'da ne kadar kalacaksın?

- Wie lange wirst du in Japan bleiben?
- Wie lange werdet ihr in Japan bleiben?
- Wie lange werden Sie in Japan bleiben?

Tokyo'da ne kadar kalacaksın?

Wie lange wirst du in Tokio bleiben?

Burada beklemek zorunda kalacaksın.

Du musst hier warten.

Boston'a gittiğinde nerede kalacaksın?

- Wo kommst du in Boston unter?
- Wo kommen Sie in Boston unter?
- Wo kommt ihr in Boston unter?

Londra'da kaç gün kalacaksın?

Wie lange bleibst du in London?

Çok çalışmak zorunda kalacaksın.

Du wirst viel arbeiten müssen.

Koş, yoksa geç kalacaksın.

Lauf, sonst verspätest du dich.

Tom'a sormak zorunda kalacaksın.

Du musst Tom fragen.

Onunla konuşmak zorunda kalacaksın.

Da musst du schon mit ihm sprechen.

Bizimle ne kadar kalacaksın?

- Wie lange wirst du bei uns bleiben?
- Wie lange werden Sie bei uns bleiben?
- Wie lange werdet ihr bei uns bleiben?

Eğer koşmazsan geç kalacaksın.

- Wenn du nicht rennst, kommst du zu spät.
- Wenn ihr nicht rennt, kommt ihr zu spät.
- Wenn Sie nicht rennen, kommen Sie zu spät.

Hakone'de ne kadar kalacaksın?

Wie lange bleibst du in Hakone?

Ne kadar Avustralya’da kalacaksın?

Wie lange bleibst du in Australien?

Acele et; yoksa geç kalacaksın.

- Beeil dich, oder du kommst zu spät.
- Beeil dich oder du kommst zu spät!
- Beeile dich! Sonst kommst du zu spät!

Acele et. Okula geç kalacaksın.

Mach zu! Du kommst noch zu spät zur Schule.

Acele etmezsen okula geç kalacaksın.

Wenn du dich nicht beeilst, kommst du zu spät zur Schule.

Erken kalk, yoksa geç kalacaksın.

Stehe zeitig auf, sonst kommst du zu spät.

Derhal başla, yoksa geç kalacaksın.

Auf, auf, sonst kommst du zu spät!

Başka birine sormak zorunda kalacaksın.

Da müssen Sie jemand anderen fragen.

Burada ne kadar süre kalacaksın?

- Wie lange bleiben Sie?
- Wie lange wirst du bleiben?
- Wie lange bleibst du hier?
- Wie lange werden Sie bleiben?

Oxford'ta ne kadar süre kalacaksın?

Wie lange werden Sie in Oxford bleiben?

Beklemek ve görmek zorunda kalacaksın.

Du wirst warten und beobachten müssen.

Yemek pişirmeyi öğrenmek zorunda kalacaksın.

- Du wirst nicht darum herumkommen, kochen zu lernen.
- Du wirst kochen lernen müssen.

Ne zamana kadar Japonya'da kalacaksın?

- Bis wann werdet ihr in Japan bleiben?
- Bis wann werden Sie in Japan sein?
- Bis wann wirst du in Japan bleiben?

Acele et, yoksa geç kalacaksın.

Mach zu! Sonst kommst du zu spät!

Bütün gün yatakta mı kalacaksın?

Hast du denn vor, den ganzen Tag im Bett zu liegen?

Onu kendin yapmak zorunda kalacaksın.

Das wirst du wohl allein machen müssen.

Kesinlikle buna alışmak zorunda kalacaksın.

- Du wirst dich einfach daran gewöhnen müssen.
- Ihr werdet euch einfach daran gewöhnen müssen.
- Sie werden sich einfach daran gewöhnen müssen.

Gitmezsen, özür dilemek zorunda kalacaksın.

Wenn du nicht gehst, wirst du dich entschuldigen müssen.

Onu Tom'la tartışmak zorunda kalacaksın.

- Das musst du mit Tom besprechen.
- Das müsst ihr mit Tom bereden.
- Darüber müssen Sie sich mit Tom auseinandersetzen.

Daha özel olmak zorunda kalacaksın.

- Du wirst dich schon genauer ausdrücken müssen.
- Ihr werdet euch schon genauer ausdrücken müssen.
- Sie werden sich schon genauer ausdrücken müssen.

Bütün tarihleri ezberlemek zorunda kalacaksın.

Du wirst alle diese Daten auswendig lernen müssen.

Bunu kendin yapmak zorunda kalacaksın.

Du wirst es selbst tun müssen.

Tom'a dikkat etmek zorunda kalacaksın.

- Du musst Tom suchen.
- Du musst nach Tom schauen.

New York'ta ne kadar kalacaksın?

- Wie lange bleibst du in New York?
- Wie lange bleiben Sie in New York?
- Wie lange bleibt ihr in New York?

Bu gece evde mi kalacaksın?

Bleibst du heute Abend zu Hause?

Acele et, yoksa okula geç kalacaksın.

Beeil dich, sonst kommst du zu spät zur Schule.

Biz geri gelene kadar burada kalacaksın.

Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.

Burada mı kalacaksın yoksa gidecek misin?

Wirst du hier bleiben oder wirst du gehen?

Kaç kez dişçiye gitmek zorunda kalacaksın?

- Wie oft wirst du zum Zahnarzt müssen?
- Wie oft werdet ihr zum Zahnarzt müssen?
- Wie oft werden Sie zum Zahnarzt müssen?

Moskova'da ne kadar kalacaksın?" "Pazara kadar."

- „Wie lange wirst du in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“
- „Wie lange werden Sie in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“
- „Wie lange werdet ihr in Moskau bleiben?“ — „Bis Sonntag.“

Derhal kalk, yoksa okula geç kalacaksın.

Steh sofort auf, sonst kommst du zu spät zur Schule.

Bundan daha iyisini yapmak zorunda kalacaksın.

Da wirst du dich etwas mehr anstrengen müssen.

Acele etsen iyi olur, yoksa geç kalacaksın.

- Du solltest dich beeilen, sonst kommst du zu spät!
- Sie sollten sich beeilen, sonst kommen Sie zu spät!
- Ihr solltet euch beeilen, sonst kommt ihr zu spät!

Hoşlansan da hoşlanmasan da onu yapmak zorunda kalacaksın.

- Du wirst es tun müssen, ob du nun willst oder nicht.
- Du wirst nicht darum herumkommen, es zu tun — ob es dir nun gefällt oder nicht.

- İçmek için ne alacaksın?
- Ne içmek zorunda kalacaksın?

- Was möchten Sie trinken?
- Was willst du trinken?
- Was wirst du trinken müssen?

Koyunu öldürdükten sonra onun derisini yüzmek zorunda kalacaksın.

Nachdem man das Schaf geschlachtet hat, muss man’s häuten.

"Ben onu yemeyeceğim." "Bu senin sorunun. Aç kalacaksın."

„Das will ich nicht essen.“ – „Das ist dein Problem. Dann bleibst du eben hungrig.“

Sen benim hayatımın aşkısın ve ebediyen öyle kalacaksın.

Du bist die Liebe meines Lebens und das bleibst du auf ewig.

- Ne kadar Avustralya’da kalacaksın?
- Ne kadar Avustralya’da kalacaksınız?

- Wie lange willst du in Australien bleiben?
- Wie lange wollt ihr in Australien bleiben?
- Wie lange wollen Sie in Australien bleiben?

Gelecek hafta Tom'la buluşmak için Boston'a gitmek zorunda kalacaksın.

Du wirst nächste Woche nach Boston gehen müssen um Tom zu treffen.

Hoşuna gitse de gitmese de onu yapmak zorunda kalacaksın.

- Ob es dir gefällt oder nicht, du wirst es tun müssen.
- Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie tun.
- Egal ob es Ihnen gefällt oder nicht, das müssen Sie machen.

Bu işi yapmak için birini işe almak zorunda kalacaksın.

- Du wirst jemanden einstellen müssen, um diese Arbeit zu machen.
- Sie werden jemanden einstellen müssen, um diese Arbeit zu machen.

Bu sınavda başarısız olursan, kursu tekrar etmek zorunda kalacaksın.

- Wenn du durch diese Prüfung fällst, musst du den Kurs wiederholen.
- Wenn du diese Prüfung vergeigst, musst du den Kurs wiederholen.

İşi hazirandan önce bitirmek istiyorsan çok daha iyi çalışmak zorunda kalacaksın.

Wenn du bis Juni mit der Arbeit fertig werden willst, musst du dich aber ins Zeug legen!

"Bugün ofiste ne kadar kalacaksın?" "Uzun bir süre için. Ben nöbetteyim."

„Wie lange sind Sie heute im Büro?“ – „Lange. Ich habe Bereitschaftsdienst.“

- Ne kadar Avustralya’da kalacaksın?
- Ne kadar Avustralya’da kalacaksınız?
- Ne kadar Avustralya’da kalıyorsun?
- Ne kadar Avustralya’da kalıyorsunuz?

Wie lange bleibst du in Australien?