Translation of "Olacağı" in German

0.009 sec.

Examples of using "Olacağı" in a sentence and their german translations:

Onun başarısız olacağı kesindir.

Sein Versagen ist offensichtlich.

Bunun olacağı size söylendi.

Man hat dir gesagt, dass dies geschehen wird.

Oraya gittiğinde ne olacağı bilinmeli.

Nur so können wir es sicher lagern.

Bana ne olacağı umurumda değil.

Mir ist es egal, was aus mir wird.

Tom'un başarılı olacağı imkansız görünüyordu.

Ein Erfolg Toms schien undenkbar.

Gerçekten ne olacağı umurumda değil.

Es ist mir eigentlich egal, was passiert.

Fiziksel açıdan  zorlayıcı olacağı şimdiden belli.

Ich bin mir sicher, das wird ganz schön anstrengend.

Yakın gelecekte büyük bir deprem olacağı söyleniyor.

Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben.

Tom pişman olacağı bir şey yapmak istemedi.

Tom wollte nichts tun, was er bereuten würde.

Yarın ne olacağı hakkında seninle konuşmam gerekiyor.

- Ich muss mit dir darüber reden, was morgen los ist.
- Ich muss mit euch besprechen, was morgen passieren wird.
- Ich muss mit Ihnen bereden, was morgen geschehen wird.

Er ya da geç onun olacağı zorunluydu.

Früher oder später musste das ja passieren.

Eğer Tom gelmezse ne olacağı hakkında endişeliyim.

Ich bin besorgt, was wohl passiert, wenn Tom nicht kommt.

Tom'un kazanması durumunda ne olacağı konusunda endişeliyim.

Ich mache mir Sorgen, was wohl geschieht, wenn Tom gewinnt.

Tom burada dumanlı olacağı konusunda beni uyardı.

Tom hat mich vorgewarnt, dass es hier verraucht sein würde.

Tom buranın gürültülü olacağı konusunda beni uyardı.

Tom warnte mich, dass es hier laut werden würde.

Öğretmen testin zor olacağı konusunda bizi uyardı.

Der Lehrer warnte uns, dass die Prüfung schwierig sein wird.

Yarın havanın nasıl olacağı hakkında hiçbir fikrim yok.

Ich habe keine Ahnung, wie das Wetter morgen sein wird.

Bunun ne kadar tehlikeli olacağı hakkında seni uyardım.

Ich habe dich ja gewarnt, wie gefährlich es würde.

Nasıl oldu bilmiyorum, ama olacağı varmış belli ki.

Ich weiß nicht, wie es dazu kam, aber es war offenbar beabsichtigt.

Kızının ilk bebeğinin kız olacağı yönünde tahminim var.

Meine Vermutung ist dahingehend, dass das erste Kind deiner Tochter ein Mädchen sein wird.

Dünyanın savaştan özgür olacağı bir zamanı düşünebiliyor musun?

Kannst du dir eine Zeit vorstellen, in der die Welt frei von Kriegen ist?

1800 yılında Lannes, 5 çocuğu olacağı bir Senatörün kızı

Im Jahr 1800 heiratete Lannes erneut Louise-Antoinette Guéheneuc,

- Senin planın başarılı olacağı kesin.
- Planınız kesinlikle başarılı olacak.

Dein Plan wird bestimmt gelingen.

Tom'un onun kaça mal olacağı hakkında hiçbir fikri yok.

Tom hatte keine Ahnung, wie viel es kosten könnte.

Aşağıda su varsa bu orada hayvanların da olacağı anlamına gelir.

Gibt es da unten Wasser, dann sind dort vermutlich auch Tiere.

Hayatının sonlarına yakın, mirasının ne olacağı hakkında çok endişelenmeye başladı.

Kurz vor seinem Lebensende begann er sich sehr darum zu sorgen, was sein Vermächtnis sein würde.

Tom, mutfağın tavanını boyaması için yardımcı olacağı konusunda Mary'ye güvence verdi.

Tom versicherte Maria, dass er ihr beim Streichen der Küchendecke helfen würde.

Bayan Brown, o uygun şekilde yemek yemezse, kalıcı kilolu olacağı konusunda Beth'i uyardı.

Frau Brown warnte Beth, dass sie, falls sie nicht ordentlich esse, dauerhaft übergewichtig sein werde.

Sanırım bundan sonra işlerin nasıl olacağı budur, bu yüzden buna alışsak iyi olur.

- So werden sich die Dinge wohl von nun an verhalten. Wir gewöhnen uns also besser daran.
- So werden sich die Dinge wohl von nun an verhalten. Besser also, wir gewöhnen uns daran.

Bayan Brown Beth'i eğer makul şekilde yemezse her zaman çok ağır olacağı konusunda uyardı.

Frau Brown warnte Beth, dass sie immer zu schwer sein wird, wenn sie nicht vernünftig isst.

Tom'un Mary'nin artık onun üvey kız kardeşi olacağı fikrine alışması için sadece biraz zamana ihtiyacı var.

Tom braucht einfach nur etwas Zeit, um sich an den Gedanken zu gewöhnen, dass Maria jetzt seine Stiefschwester ist.

Bebekler yüksek ateşten dolayı su kaybedebilirler, bu yüzden bana onu hastaneye göndermenin daha iyi olacağı söylendi.

Babys können von hohem Fieber leicht dehydrieren, deswegen hat man mir gesagt, dass ich es besser ins Krankenhaus bringen sollte.

O kadar çok şeyler geçmişimizden geri dönüp, moda olup tutuluyorlar. Ahlak, saygı ve zekâ'nın yine moda olacağı günleri iple çekiyorum.

So viele Dinge kommen zurück und sind wieder in Mode. Ich kann es kaum erwarten, bis Moral, Respekt und Intelligenz wieder im Trend sind.