Translation of "Umurumda" in German

0.007 sec.

Examples of using "Umurumda" in a sentence and their german translations:

- Umurumda değil.
- Umurumda değil!

Das ist mir doch egal!

- Umurumda değil.
- Aldırmıyorum.
- Umurumda değil!

- Es ist mir egal.
- Das ist mir egal.
- Egal.

Neden umurumda?

Warum kümmert mich das eigentlich?

Umurumda değil!

Das juckt mich nicht.

Yumurtalar umurumda değil.

Ich mag keine Eier.

O umurumda değil.

Das geht mir am Arsch vorbei.

Gerçekten umurumda değil.

Es ist mir, ehrlich gesagt, egal.

Çok da umurumda!

Interessiert's mich?

Artık umurumda değil.

- Das ist mir jetzt egal.
- Das bekümmert mich schon nicht mehr.

Alice umurumda değil.

Elke ist mir egal.

Koku umurumda değil.

- Der Geruch stört mich nicht.
- Mich stört der Geruch nicht.
- Der Geruch macht mir nichts aus.
- Mir macht der Geruch nichts aus.

- Hangisini seçtiğin umurumda değil.
- Hangisini seçersen seç, umurumda değil.

Mir egal, welche du aussuchst.

- İnsanların ne dediği umurumda değil.
- İnsanların söyledikleri umurumda değil.

- Es ist mir egal, was die Leute sagen.
- Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute.
- Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.

Ne olduğu umurumda değil.

- Es ist mir gleich, was passiert.
- Es ist mir egal, was passiert.

Ne dedikleri umurumda değil.

- Es ist mir egal, was sie sagen.
- Ihr Getratsche ist nichtig für mich.

Ne yaptığın umurumda değil.

Mir ist es gleich, was Sie machen.

Annenin söylediği umurumda değil.

Es ist mir egal, was deine Mutter sagte.

Başka kimse umurumda değil!

Alle anderen sind mir egal!

Ne düşündüğün umurumda değil.

- Es ist mir egal, was du denkst.
- Es ist mir egal, was ihr denkt.
- Es ist mir egal, was Sie denken.

Ne söylediğin umurumda değil.

- Es ist mir egal, was du sagst.
- Es ist mir egal, was ihr sagt.
- Es ist mir egal, was Sie sagen.

İstediğin şey umurumda değil.

- Es ist mir egal, was du willst.
- Es ist mir egal, was ihr wollt.
- Es ist mir egal, was Sie wollen.

Gelecek hiç umurumda değil.

- Ich interessiere mich nicht ein bisschen für die Zukunft.
- Mich interessiert die Zukunft recht wenig.

Artık gerçekten umurumda değil.

Es ist mir mittlerweile eigentlich egal.

"Kimin umurunda?" "Benim umurumda."

„Wen kümmert’s?“ – „Mich!“

Hareketli resimler umurumda değil.

Ich mache mir nichts aus Kino.

Kimin kazandığı umurumda değil.

- Es ist mir wurst, wer gewinnt.
- Es ist mir egal, wer gewinnt.
- Es ist mir schnuppe, wer gewinnt.

Kimin geldiği umurumda değil.

Mir ist egal, wer kommt.

Hava sıcak olsada umurumda değil.

Es macht mir nichts aus, wenn es heiß ist.

Kimin kazandığı gerçekten umurumda değil.

Es ist mir eigentlich egal, wer gewinnt.

Herkes biliyordu ama umurumda değildi.

Alle wussten es, doch das kümmerte mich nicht.

Herkes biliyor, ama umurumda değil.

Alle wissen es, doch das ist mir egal.

İnsanların ne dediği umurumda değil.

Ich achte nicht darauf, was sie sagen.

İnsanların ne düşündüğü umurumda değil.

Mir ist egal, was die Leute denken.

Bana ne olduğu umurumda değil.

Es ist mir egal, was mit mir geschieht.

Onunla ne yaptığın umurumda değil.

- Es ist mir gleich, was du damit tust.
- Es ist mir egal, was Sie damit tun.

Ne düşündüğün gerçekten umurumda değil.

Es ist mir eigentlich egal, was du denkst.

Tom'un ne yaptığı umurumda değil.

- Was Tom macht, ist mir egal.
- Was Tom tut, ist mir gleich.

Tom'un ne dediği umurumda değil.

Es ist mir egal, was Thomas gesagt hat.

Zenginlik ve şöhret umurumda değil.

Ich schere mich nicht um Reichtum und Ruhm.

Bana ne olacağı umurumda değil.

Mir ist es egal, was aus mir wird.

Başkan "bu umurumda değil" dedi.

Der Präsident sagte: "Das ist mir scheißegal."

Onun ne olduğu umurumda değil.

- Es ist mir egal, was es ist.
- Mir doch egal, was es ist.

Ne istersen yap. Umurumda değil.

- Tu, was du willst! Es ist mir egal.
- Tut, was ihr wollt! Es ist mir egal.
- Tun Sie, was Sie wollen! Es ist mir egal.

Bana inanıp inanmadığın umurumda değil.

- Es ist mir egal, ob du mir glaubst.
- Es ist mir egal, ob ihr mir glaubt.
- Es ist mir egal, ob Sie mir glauben.

Ne kadar tutacağı umurumda değil.

Es ist mir egal, was es kostet.

Tom'un kimi öptüğü umurumda değil.

Ist mir schnurzegal, wen Tom küsst.

Tom'u kimin öptüğü umurumda değil.

Ist mir schnuppe, wer Tom küsst.

Bir süre beklemek umurumda değil.

Es stört mich nicht, eine Weile zu warten.

Onun ne yaptığı umurumda değil.

Es ist mir egal, was er macht.

- Geleceği umurumda değil.
- Geleceğimi umursamıyorum.

Meine Zukunft ist mir egal.

Onun ne yediği umurumda değil.

Mir ist egal, was sie isst.

Bunu kimin başlattığı umurumda değil.

Es ist mir egal, wer damit angefangen hat.

Gerçekten ne olacağı umurumda değil.

Es ist mir eigentlich egal, was passiert.

Başkalarının ne düşündüğü umurumda değil.

Es ist mir egal, was andere denken.

Onların ne düşündükleri umurumda değil.

- Es ist mir egal, was sie denken.
- Es ist mir egal, was die denken.

Artık ne düşündüğün umurumda değil.

- Es ist mir inzwischen egal, was du denkst.
- Es ist mir inzwischen egal, was ihr denkt.
- Es ist mir inzwischen egal, was Sie denken.

Tom'un ne giydiği umurumda değil.

Es ist mir egal, was Tom trägt.

Tom'un ne aldığı umurumda değil.

Es ist mir egal, was Tom kauft.

Sen mutlu olduğun sürece umurumda değil.

- Das ist mir gleich, solange Sie nur glücklich sind.
- Es ist mir egal, solange du glücklich bist.

- Benim için fark etmez.
- Umurumda değil.

Das ist mir völlig egal.

Ne istediğini bilmiyorum ve umurumda değil.

- Ich verstehe nicht, was du willst und es ist mir auch egal.
- Ich verstehe nicht, was ihr wollt, und es ist mir auch egal.
- Ich verstehe nicht, was Sie wollen, und es ist mir auch egal.

Benden nefret etmesi umurumda bile olmaz.

Es kümmert mich nicht einmal, ob er mich hasst.

İngilizce umurumda değil! Onu konuşamıyorum bile.

Englisch interessiert mich nicht, ich kann es nicht mal sprechen!

Başkalarının benim hakkımda düşündüğü umurumda değil.

- Es interessiert mich nicht, was andere über mich denken.
- Es ist mir egal, was andere von mir halten.

Tom'la çıktığımı bilmiyor musun?" "Umurumda değil."

„Weißt du denn nicht, dass ich mit Tom zusammen bin?“ – „Das ist mir egal.“

Ne söylediğin umurumda değil. O olmayacak.

Es ist mir egal, was du sagst. Es wird nicht passieren!

Ne kadar önce olduğu umurumda değil.

Es ist mir egal, wie lange das her ist.

Akşam yemeğini nerede yediğin umurumda değil.

Es ist mir egal, wo du zu Abend isst.

Gerçekten Tom'un ne düşündüğü umurumda değil.

Es ist mir wirklich egal, was Tom denkt.

Bana yardım edip etmemen umurumda değil.

Es ist mir egal, ob du mir hilfst oder nicht.

Hakkımda ne düşündüğün umurumda mı sanıyorsun?

Glaubst du, ich scher mich drum, was du über mich denkst?

Ne kadar paran olduğu umurumda değil.

Es ist mir wurst, wie viel Geld du hast.

Ne kadar fakir olduğun umurumda değil.

- Es ist mir egal, wie arm du bist.
- Es ist mir egal, wie arm Sie sind.
- Es ist mir egal, wie arm ihr seid.

Bunun kaça mal olduğu umurumda değil.

Es ist mir egal, was es kostet.

Tom'un bunu kime verdiği umurumda değil.

Es ist mir egal, wem Tom dies gibt.

- Umurumda bile değil.
- Çok da tın.

- Mir doch egal.
- Das ist mir furzegal.

Gitmeyi planlıyorum. Yapıp yapmaman umurumda değil.

Ich habe vor, zu gehen. Mir ist es egal, ob du es tust oder nicht.

Benim hakkımda ne düşündüğün umurumda değil.

- Es ist mir egal, was du von mir hältst.
- Es ist mir egal, was Sie von mir halten.
- Es ist mir egal, was ihr von mir haltet.

Tom, bizimle gelip gelmeyeceğinin umurumda olmadığını biliyor.

Tom weiß, dass es mir egal ist, ob er mitkommt oder nicht.

Bunu nasıl yaptığın umurumda değil. Sadece yap.

Tu es einfach! Wie, ist mir egal.

Tom'un ne söylediği umurumda değil. Ben gitmeyeceğim.

Mir ist egal, was Tom sagt. Ich habe nicht vor zu gehen.

Ben ona aşığım. Ne düşündüğün umurumda değil.

Ich liebe ihn. Es ist mir egal, was du denkst.

Ona aşığım. Senin ne düşündüğün umurumda değil.

Ich liebe sie. Es ist mir egal, was du denkst.

Herhangi birinin bana inanıp inanmadığı umurumda değil.

Es ist mir egal, ob mir jemand glaubt oder nicht.

İnsanların hakkımda ne düşündüğü zerre umurumda değil.

Es ist mir scheißegal, was Leute von mir denken.

Onun aynı fikirde olup olmaması umurumda değil.

Es ist mir gleichgültig, ob er zustimmt oder nicht.

Beni sevmemen umurumda değil. Ben kendimi seviyorum.

Es interessiert mich nicht, dass du mich nicht liebst. Ich liebe mich selbst.

Oh, istediğin kadar fazla konuşabilirsin. Umurumda değil.

Ach, du kannst so viel reden, wie du willst. Das stört mich nicht.

Meşgul olup olmadığın umurumda değil. Bana yardım et.

Es ist mir egal, ob du beschäftigt bist. Hilf mir!

Doktorların ne dediği umurumda değil. Ne istersem yiyeceğim.

Es ist mir egal, was der Arzt sagt. Ich werde essen, was immer ich will.