Examples of using "Belli" in a sentence and their japanese translations:
見るからに明らかだよ。
特定の資源
君が悪いことははっきりしている。
- 彼が嘘をついたということは明白だ。
- お前が嘘をついたのはあからさまだ。
「恐怖の腹…decuspacis。」
時折打ち合わせがもたれた。
- 彼女はなんとかして世間体をつくろった。
- 彼女はなんとか体裁を繕った。
彼女が賛成するかどうか、明らかではない。
明らかに、彼は嘘をついている。
君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。
君がなぜ胃が痛いかははっきりしている。
ある学生に会うところです。
このシステムには明らかな欠陥がある。
彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。
顔に嘘って書いてあるよ。
それに おそらく
何がいるか分からない
相手の人格や信念が原因で 憎しみを感じます
確かに私には いくつかの強みがあります
彼が何をしようとしているのかは明白だった。
彼女は私に知らん顔をして歩いていってしまった。
トムはどう見ても初心者だ。
彼は学生らしい。
明らかに君の間違いだ。
嘘に決まってんじゃん。
どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。
明らかに誰かが嘘をついている。
体力勝負になることは 分かってる
ある特定の構造を持った 物語なのです
その男がいつ生まれたのかはっきりしていない。
彼女は彼を遠ざけたいと思っている。
彼にはある政治家の息がかかっている。
- 君が嘘をついたということは明白だ。
- 君がうそをついたことは明白だ。
- お前が嘘をついたのはあからさまだ。
私はクラスのある少年に惹き付けられた。
トムの狸寝入りって、バレバレなんだよね。
あの男はあきらかに我々をだましている。
誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。
今まで動物を飼った事がある人はいますか?
そしてその資源を管理する 特定のコミュニティ
その時に 空気から二酸化炭素を 一緒に取り込みます
状況しだいですね。でも、たいてい週に3回です。
なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
その少女は大きくなってすらりとした女性になった。
彼は、ある若い医者にかかりました。
でも カウンセリングには 1つの枠組みがあります
何か抽象的で一般的な意味で 言っているのではありません
しかしヒョウは 簡単には捕まりません
彼が負けたことは顔つきでわかる。
そこらへんは、男子と女子とでは違うんだってば。
彼女がいつどこで生まれたかははっきりしていない。
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
闇の中に どんな敵が 潜んでいるか分からない
いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。
他人の誤りを指摘することにはある種の喜びがある。
ここまで見たように中世の城の設計は皆違う
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
どちらのチームが勝つかわからない。
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
そのセンターの目的は、ある特定の期間内に他の国々からの若者を訓練することである。
あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
彼が偉大な芸術家であることははっきりしている。
- まさかの時の友は真の友。
- まさかの時の友こそ真の友。
彼、口には出さないけど、心の中では心配しているかもしれませんね。
トムは言うまでもなくとても手先が器用だ。
夜になると目で見える サンゴに青色光を当てると 浮かび上がるのだ
数分話してみたところ、トムはあまりフランス語が得意ではないと分かったので、メアリーは英語に切り替えた。
その歌を聞くとある少女を思い出す。