Translation of "Söyleyeyim" in French

0.030 sec.

Examples of using "Söyleyeyim" in a sentence and their french translations:

Söyleyeyim dedim.

Je vous le dis.

Şöyle söyleyeyim,

Bien.

Neden kimseye söyleyeyim?

- Pourquoi le dirais-je à qui que ce soit ?
- Pourquoi le dirais-je à quiconque ?

Dürüstçe söyleyeyim, rekabete inanmıyorum.

est que je ne crois pas en la compétition.

Hepinize bir şey söyleyeyim.

- Laissez-moi vous dire quelque chose à tous !
- Laissez-moi vous dire quelque chose à toutes !

Ne gördüğümü sana söyleyeyim.

Permets-moi de te dire ce que je vois.

Nasıl hissettiğimi sana söyleyeyim.

Permets-moi de te dire comment je me sens.

Ne düşündüğümü sana söyleyeyim.

- Laisse-moi te dire ce que je pense.
- Laissez-moi vous dire ce que je pense.

Sana bir şey söyleyeyim.

- Laissez-moi vous dire une chose.
- Permettez-moi de vous dire une chose.

Yani şunu çok açıkça söyleyeyim,

Laissez-moi être bien claire :

Bunun ne anlama geldiğini söyleyeyim:

Pour vous faire une idée,

Açık söyleyeyim bizler futbol oynardık

permettez-moi d'être clair que nous jouions au football

Yahu adet olsun efendime söyleyeyim

Je veux dire à mon maître

Hey, sana bir şey söyleyeyim.

Hé, laisse-moi te dire quelque chose.

Ama söyleyeyim göründüğümden daha yaşlıyım.

mais je peux vous dire que je suis plus vieux qu'il n'y paraît.

Gerçekten nasıl hissettiğimi sana söyleyeyim.

- Laissez-moi vous dire comment je me sens vraiment.
- Laisse-moi te dire comment je me sens vraiment !

Birde şöyle birşey söyleyeyim ben size

Permettez-moi de vous dire quelque chose comme ça

Boston hakkında sana bir şey söyleyeyim.

Laisse-moi te dire quelque chose à propos de Boston.

Sana kendim hakkında bir şey söyleyeyim.

Laisse moi te dire quelque chose à mon sujet.

Bana arkadaşını söyle sana kim olduğunu söyleyeyim.

Dis-moi qui sont tes amis, je te dirais qui tu es.

Ne yalan söylersem söyleyeyim, Annem bana inanır.

Quelle que soit l'histoire que je raconte, ma mère me croit.

Bana ne yediğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim.

- Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.
- Dites-moi ce que vous mangez, je vous dirai qui vous êtes.

Babam dışarıda. Ona sizi geri aramasını söyleyeyim mi?

Mon père est sorti. Dois-je lui dire de vous rappeler ?

Ben iyiyim ama biraz daha ileri gidip şunu söyleyeyim,

J'ai survécu et je dirais même que

Ona ne sıklıkta söylersem söyleyeyim, o aynı hatayı yapmaya devam ediyor.

Qu'importe combien je lui dis souvent, elle continue de faire la même erreur.

- Bana ne yediğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim.
- Bana ne yediğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeceğim.

Dites-moi ce que vous mangez, je vous dirai qui vous êtes.