Translation of "Açıkça" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Açıkça" in a sentence and their russian translations:

Açıkça!

Ясное дело!

Açıkça söyleyin.

Скажи чётко.

Açıkça düşünmüyorum.

У меня мысли путаются.

Açıkça belirtildi.

Это ясно дали понять.

Sen açıkça üzgünsün.

Ты явно расстроен.

Sen açıkça yorgunsun.

- Ты явно устал.
- Ты явно устала.
- Ты явно уставший.
- Вы явно устали.

O, açıkça konuşur.

- Она говорит откровенно.
- Она говорит начистоту.

- Açıkça söyle!
- Konuşun!

Выскажись!

O açıkça mahvoldu.

Он явно разрушен.

Sen açıkça hatalıydın.

- Ты явно ошибался.
- Вы явно ошибались.

Tom açıkça mutsuz.

Том явно несчастлив.

Farklar açıkça tartışılır.

Различия обсуждаются открыто .

Tom açıkça meşgul.

Том явно занят.

Pasaport açıkça sahte.

Паспорт явно фальшивый.

Tom açıkça kaybediyor.

Том явно проигрывает.

Tom açıkça kayıp.

Том явно заблудился.

Tom açıkça üzgün.

Том явно расстроен.

Şimdi açıkça görebiliyorum.

Я могу видеть ясно сейчас.

Tom açıkça yanılıyordu.

Том явно ошибался.

Tom açıkça endişeli.

Том явно обеспокоен.

Açıkça, gerçekler nedir?

Скажите честно, что, собственно, произошло?

Tom açıkça yorgundu.

Том явно устал.

Tom açıkça mutluydu.

Фома был явно доволен.

Tom açıkça sarhoştu.

Том был явно пьян.

Tom açıkça hasta.

Том явно болен.

O açıkça hastadır.

Она явно больна.

Mary açıkça üzgündü.

Мэри была явно расстроена.

Tom açıkça üzgündü.

Том был явно расстроен.

Bu açıkça kaçınılmaz.

Это, очевидно, неизбежно.

Tom açıkça delidir.

- Том явно спятил.
- Том явно сбрендил.

Hatta bazen açıkça yapıyorum.

даже если это происходит при других.

O, açıkça kırkın üzerinde.

Ей явно за сорок.

Birisi açıkça yalan söylüyor.

- Кто-то явно лжёт.
- Кто-то явно врёт.

O açıkça yalan söyledi.

- Он явно солгал.
- Он явно соврал.

Tom açıkça yalan söylüyor.

- Том очевидно лжёт.
- Том, очевидно, лжёт.

Tom açıkça mutlu değil.

Том явно не счастлив.

Tom açıkça otuzun üzerinde.

- Тому явно больше тридцати.
- Тому явно за тридцать.

Açıkça sen Tom'a kızgınsın.

Ясно видно, что ты сердишься на Тома.

Bu açıkça anlaşıldı mı?

Это понятно?

- Açıkça konuşun.
- Açık konuş.

- Говори чётко.
- Говори яснее.
- Говорите внятно.
- Говорите ясно.

Açıkça, Tom gitmek istemedi.

Очевидно, Том не хотел идти.

O açıkça yalan söylüyor.

Он явно лжёт.

Onun yüzemeyeceği açıkça görülüyor.

Кажется очевидным, что он не в состоянии плыть.

Bu açıkça bir blöf.

Это очевидный блеф.

Kadının sesini açıkça işittim.

Я отчетливо слышал голос женщины.

Tom açıkça çok meşguldü.

Том был явно очень занят.

Bu açıkça doğru değil.

Это явно не соответствует действительности.

Açıkça bir sorun var.

Тут явно какая-то проблема.

Tartışmayı kaybettiğini açıkça ispatladım.

Я чётко показал, что спор ты проиграл.

Tom açıkça yalan söylüyordu.

Том явно врал.

O açıkça bir hataydı.

Это явная ошибка.

Bu açıkça Tom'un sorumluluğu.

Ответственность явно на Томе.

Açıkça görülüyor ki anlamıyorsun.

- Ты, очевидно, не понимаешь.
- Вы, очевидно, не понимаете.

Fikrini açıkça ifade et.

- Изложи свою идею понятно.
- Чётко выражай свою мысль.
- Вырази свою мысль чётко.

O, resmi açıkça gördü.

Он ясно увидел фотографию.

Onlar açıkça tehdit oluşturmuyorlar.

Они явно не представляют угрозы.

Sana gayet açıkça söyledim.

Я это тебе сказал достаточно ясно.

Tom açıkça gitmek istiyor.

Том явно хочет пойти.

Açıkça belirttiğin için teşekkürler.

Спасибо, что указал на очевидное.

Yani şunu çok açıkça söyleyeyim,

Позвольте сказать предельно ясно —

Açıkça görmek için çok karanlık.

Слишком темно, чтобы ясно видеть.

O, kendini açıkça ifade etti.

Он выразился ясно.

O, içeri girmemi açıkça reddetti.

Он категорически отказался впустить меня.

Onu yüksek sesle açıkça söyleyin.

Скажи это чётко и громко.

Tom açıkça bir şey saklıyor.

Том явно что-то скрывает.

Tom açıkça bunu yapmayı istemiyor.

Том явно не хочет этим заниматься.

Bu açıkça bir zaman kaybı.

- Это, очевидно, потеря времени.
- Это, очевидно, пустая трата времени.

Açıkça yanlış bir şey var.

Тут явно что-то не так.

Bu açıkça kötü bir örnek.

Это очевидно плохой пример.

Tom'un açıkça bir sorunu var.

- У Тома явно есть проблема.
- У Тома явно проблема.

Açıkça Tom için duyguların var.

Ясно видно, что у тебя чувства к Тому.

Tom açıkça seni öpmek istiyor.

Том явно хочет поцеловать тебя.

Tom'un Mary'nin davranışına açıkça kızgın.

Том явно расстроен поведением Мэри.

Tom açıkça hayal kırıklığına uğramış.

Том был явно разочарован.

Onun yardım teklifini açıkça reddetti.

Он наотрез отказался помочь ей.

Ben her şeyi açıkça duydum.

Я всё отчётливо слышал.

Lütfen yavaş ve açıkça konuşun.

- Пожалуйста, говорите медленно и чётко.
- Говори, пожалуйста, медленно и чётко!

Tom açıkça hayal kırıklığına uğradı.

Том явно разочарован.

Tom'a açıkça onu yapmamasını söyledim.

Я ясно сказал Тому, чтобы он этого не делал.

Bugün Fuji Dağı açıkça görülebilir.

Сегодня очень хорошо видно гору Фудзи.

Mantık açıkça senin güçlü noktandır.

Логика, очевидно, твоя сильная сторона.

Tom ne istediğini açıkça belirtmedi.

Том не обозначил, чего он хочет.

Bu açıkça başka bir şeydi.

Это явно было что-то другое.

Bu kelime açıkça Cermen kökenlidir.

Это слово явно германского происхождения.

Bu kelime açıkça Slav kökenlidir.

Это слово явно славянского происхождения.

Tom'un açıkça yardıma ihtiyacı vardı.

Тому явно была нужна помощь.

- Düşüncelerimizi açıkça söyleyelim.
- Fikirlerimizi açıkça söyleyelim.
- Dürüst ve açık olalım.
- Açık oynayalım.
- Gizlimiz saklımız olmasın.
- Hadi düşüncelerimizi açıkça söyleyelim.
- Hadi fikirlerimizi açıkça söyleyelim.
- Kartlar açık oynayalım.
- Kartlarımızı açık oynayalım.

Раскроем наши карты.

Kadının sezgisi açıkça değerli bir özelliktir.

Женская интуиция очевидно ценная особенность.

Tom'un aklı açıkça başka bir yerde.

Мыслями Том явно в другом месте.

Tom'un açıkça saklayacak bir şeyi var.

Тому явно есть что скрывать.

Tom açıkça biraz hayal kırıklığına uğradı.

Ясно, что Том был немного разочарован.

Tom açıkça Star Trek'in bir hayranı.

Том явно фанат Стар Трека.

Dersi açıkça duymak için önde oturdum.

Я сел вперёд, чтобы хорошо слышать лекцию.