Examples of using "Düşündüğümü" in a sentence and their french translations:
Je dis ce que je pense.
- Je ne sais pas à quoi je pensais.
- Je ne sais pas à quoi je réfléchissais.
- J'ignore à quoi je pensais.
- J'ignore à quoi je réfléchissais.
Je ne peux pas te dire ce que je pense.
- Veux-tu savoir ce que je pense ?
- Voulez-vous savoir ce que je pense ?
- Tu veux savoir ce que j'en pense ?
- Vous voulez savoir ce que j'en pense ?
Je leur dirai ce que je pense.
- Je pense que vous savez ce que je pense.
- Je pense que tu sais ce que je pense.
- Je vais te dire ce que je pense.
- Je vais vous dire ce que je pense.
- Comment savais-tu ce que je pensais ?
- Comment saviez-vous ce que je pensais ?
Je lui ai dit ce que je pense.
- Laisse-moi te dire ce que je pense.
- Laissez-moi vous dire ce que je pense.
Je ne vous dis pas ce que je pense,
- Je t'ai déjà dit ce que je pense.
- Je vous ai déjà dit ce que je pense.
- Je pense parfois que je réfléchis trop.
- Je pense parfois que je réfléchis de trop.
Tu sais ce que j'en pense.
- Pourquoi veux-tu savoir ce que je pense ?
- Pourquoi voulez-vous savoir ce que je pense ?
Tu sais bien ce que je pense de toi maintenant.
J'ai envie de lui dire ce que je pense de lui.
T'ai-je dit que je pense que tu es mignonne ?
Pouvez-vous imaginer ce que je suis en train de penser ?
- Je pense qu'il est temps que je dise ce que je pense vraiment.
- Je pense que le temps est venu pour moi de dire vraiment ce que je pense.
Je pense qu'il est temps pour moi de parler.
Il me demanda qui, je pensais, gagnerait la course.
Je leur ai dit ce que je pensais de leur plan.
Je ne sais pas pourquoi j'ai cru que ce serait différent, cette fois.
C'est si bruyant ici que je n'arrive pas à m'entendre penser.
- Ne songe même pas à me demander ce que je pense de toi à l'instant.
- Ne songez même pas à me demander ce que je pense de vous à l'instant.