Translation of "Açıkça" in German

0.009 sec.

Examples of using "Açıkça" in a sentence and their german translations:

Açıkça!

Offensichtlich!

Açıkça konuşamadı.

Er konnte nicht klar sprechen.

Sonuçlardan açıkça memnundu.

- Sie war eindeutig zufrieden mit den Ergebnissen.
- Sie war mit den Ergebnissen sichtlich zufrieden.
- Es war ihr anzusehen, dass sie mit dem Ergebnis zufrieden war.
- Sie war sichtlich zufrieden mit den Ergebnisssen.

- Açıkça söyle!
- Konuşun!

Sprich frei heraus, nimm kein Blatt vor den Mund!

Tom açıkça galiptir.

Tom ist der klare Gewinner.

Lütfen açıkça konuş.

- Bitte sprechen Sie lauter.
- Bitte sprecht lauter.
- Bitte sprich lauter.

Mary açıkça ağlamıştı.

Maria hatte offensichtlich geweint.

Tom açıkça üzgün.

Tom ist offensichtlich bestürzt.

Tom açıkça yorgundu.

Tom war ganz klar müde.

Tom açıkça sarhoştu.

Tom war ganz klar betrunken.

O açıkça hastadır.

Sie ist offensichtlich krank.

Mary açıkça üzgündü.

Maria war offensichtlich sauer.

Tom açıkça üzgündü.

Tom war sichtlich verärgert.

Bu açıkça kaçınılmaz.

Das ist offenbar unvermeidlich.

Tom açıkça delidir.

Tom hat eindeutig den Verstand verloren.

Hatta bazen açıkça yapıyorum.

und manchmal sogar öffentlich.

Amerikalılar düşündüklerini açıkça söyler.

Amerikaner sagen freiheraus, was sie denken.

Kendini açıkça ifade etti.

Er hat sich klar ausgedrückt.

Birisi açıkça yalan söylüyor.

- Offensichtlich lügt jemand.
- Irgendjemand lügt offensichtlich.

O açıkça gitmek istiyor.

Sie will eindeutig gehen.

Tom açıkça yalan söyledi.

Tom hat offensichtlich gelogen.

Tom açıkça şok oldu.

Tom war offensichtlich schockiert.

- Açıkça konuşun.
- Açık konuş.

- Sprechen Sie deutlich.
- Sprich deutlich!

O açıkça yalan söylüyor.

Er lügt ganz offenbar.

Bu açıkça Tom'un sorumluluğu.

Es ist eindeutig Toms Verantwortung.

Bu açıkça doğru değil.

Das ist offensichtlich nicht wahr.

Açıkça bir sorun var.

Es gibt offenbar ein Problem.

Açıkça görülüyor ki anlamıyorsun.

Du verstehst anscheinend nicht.

Fikrini açıkça ifade et.

Drücke deine Gedanken klar aus.

O beni açıkça düşündürdü.

Das brachte mich auf klare Gedanken.

O açıkça onu demek istemiyor.

Sie meint es offensichtlich nicht so.

O, kendini açıkça ifade etti.

Er hat sich klar ausgedrückt.

Tom açıkça bir şey saklıyor.

Ganz offensichtlich verheimlicht Tom etwas.

Tom'un açıkça bir sorunu var.

Tom hat offensichtlich ein Problem.

Onun hasta olduğu açıkça görünüyor.

Er ist offensichtlich krank.

Bu kelimeyi açıkça tanımlayabilir misin?

Kannst du dieses Wort eindeutig definieren?

Tom açıkça hayal kırıklığına uğramış.

Tom war sichtlich enttäuscht.

Lütfen yavaş ve açıkça konuşun.

Sprich bitte langsam und deutlich!

Tom açıkça bir belanın içinde.

Tom steckt eindeutig in der Klemme.

Kendimi açıkça ifade ettiğime inanıyorum.

Ich habe mich, denke ich, deutlich genug ausgedrückt.

Tom açıkça araba sürmekten hoşlanır.

Tom hat offensichtlich Freude am Autofahren.

Bu sözcüğü açıkça tanımlayabilir misiniz?

Kannst du dieses Wort eindeutig definieren?

Mantık açıkça senin güçlü noktandır.

Logisches Denken gehört offensichtlich zu deinen Stärken.

Tom kendini açıkça ifade etti.

Tom drückte sich klar aus.

Bu kelime açıkça Cermen kökenlidir.

Dieses Wort ist eindeutig germanischen Ursprungs.

Tom açıkça bizden hiç yardım istemiyor.

Tom möchte eindeutig keine Hilfe von uns bekommen.

Tom her zaman öfkesini açıkça gösterir.

Takeda zeigt immer offen seinen Ärger.

Açıkça konuşmak gerekirse, o güvenilmez biri.

Offen gesagt kann man ihm nicht vertrauen.

Tom her zaman düşündüğünü açıkça söyler.

Tom trägt das Herz auf den Lippen.

Tom ne düşündüğünü açıkça söylemekten korkmaz.

Tom hat keine Angst, seine Meinung zu sagen.

Ben açıkça düşüncelerimi ifade etmek istiyorum.

Ich will meine Gedanken offen ausdrücken.

Sen açıkça bilmek için can atıyorsun.

Du willst es offensichtlich unbedingt wissen.

Tom açıkça bilmek için can atıyordu.

Tom wollte es offensichtlich unbedingt wissen.

Mümkün olduğu kadar açıkça kendini ifade et.

- Drückt euch so deutlich wie möglich aus.
- Drücken Sie sich so deutlich wie möglich aus.

Bu hikaye açıkça hiçbir türe ait değil.

Diese Geschichte ist offensichtlich keiner Gattung zugehörig.

Tom artık açıkça onun hakkında konuşmak istemiyor.

Offensichtlich will Tom nicht mehr darüber sprechen.

Diplomatik ve askeri stratejimiz açıkça çelişki içindeydi.

Unsere Diplomatie und Kriegsstrategie waren offensichtlich widersprüchlich.

Açıkça konuşmak gerekirse, senin düşünce biçimin demode.

Freiheraus gesagt ist deine Art zu denken überholt.

Açıkça konuşmak gerekirse domates sebze değil meyvedir.

Um genau zu sein, Tomaten sind kein Gemüse. Sie sind Obst.

Sen açıkça bana söylemek için can atıyorsun.

Du willst es mir offensichtlich unbedingt erzählen.

Bazıları savaşı kimin kazandığını umursamadığını açıkça söyledi.

Einige sagten freiheraus, dass es sie nicht kümmere, wer den Krieg gewonnen habe.

Burada açıkça izin verilmeyen her şey yasaktır.

Hier ist alles verboten, was nicht ausdrücklich erlaubt ist.

Hava kararınca şehirlerin nasıl baskın çıktığı açıkça görülebiliyor.

Nach Einbruch der Dunkelheit wird der Vormarsch der Städte sichtbar.

O açıkça konuştuğu için onu daha iyi severim.

- Ich mag ihn umso mehr, denn er redet frank und frei.
- Ich mag ihn umso mehr, denn er redet offen.
- Ich mag ihn umso mehr, denn er nimmt kein Blatt vor den Mund.

Onun nehre iki tabanca attığını çok açıkça hatırlıyorum.

Ich weiß noch ganz genau, dass er zwei Pistolen in den Fluss geworfen hat.

O, Fransızca ve açıkça görülüyor ki İngilizce konuşabilir.

Er spricht Französisch und natürlich Englisch.

- Fikrini açıkça anlattın.
- Ne demek istediğini yeterince anlattın.

Du hast deinen Standpunkt klargemacht.

Açıkça sormak her zaman daha doğru bir yoldur.

Geradeheraus zu fragen ist immer der bessere Weg.

Bana bağırma. Seni açıkça ve iyi bir şekilde duyuyorum.

Schrei doch nicht so. Ich höre dich laut und deutlich.

Tom kafası meşgul görünüyordu ve açıkça Mary'nin söylediklerini dinlemiyordu.

Tom schien besorgt zu sein und es war deutlich zu bemerken, dass er bei dem, was Maria sagte, nicht zuhörte.

Napolyon onsuz Paris'e dönmek için ordudan ayrıldı, o açıkça ağladı.

Napoleon die Armee verließ, um ohne ihn nach Paris zurückzukehren, weinte er offen.

. Ama Ney'in, Masséna'nın feci liderliğini açıkça gördüğü şeye öfkesi açık bir

Aber Neys Wut über Massénas katastrophale Führung führte zu offener

Telefonu açıkça çalmasına rağmen, Tom onu masada bıraktı ve ona cevap vermedi.

Obwohl sein Telefon unüberhörbar klingelte, ließ Tom es auf dem Tisch liegen und ging nicht heran.

Benim bildiğimden çok daha fazla bilen matematikçiler kendilerini açıkça ifade edemedikleri zaman bundan hoşlanmam.

Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.

Sessiz kalmak ve bir aptal olarak düşünülmek bütün şüpheyi açıkça konuşmak ve gidermekten daha iyidir.

Besser ist's, zu schweigen und als Narr zu scheinen, als zu sprechen und jeden Zweifel zu beseitigen.

Duygularını açıkça ifade eden insanlar ne aptal ne saftırlar. Aksine, onlar maskeye ihtiyaç duymacak kadar güçlüdürler.

Menschen, die offen mit ihren Gefühlen umgehen, sind weder dumm noch naiv. Ganz im Gegenteil. Sie sind so stark, dass sie keine Maske brauchen.