Translation of "Durdum" in French

0.004 sec.

Examples of using "Durdum" in a sentence and their french translations:

Durdum.

- Je me suis levé.
- Je me suis tenu debout.
- Je me suis tenue debout.

Ben durdum.

- Je me suis arrêté.
- Je me suis arrêtée.

Sigara içebilmek için durdum.

Je me suis arrêté pour pouvoir fumer une cigarette.

Sigara içmek için durdum.

- Je me suis arrêté pour fumer.
- Je me suis arrêtée pour fumer.

Durdum ve arabanın geçmesini bekledim.

Je m'arrêtai et attendis jusqu'à ce que la voiture passe.

Ben eve giderken süpermarkette durdum.

- Je m'arrêtai au supermarché sur le chemin de la maison.
- Je me suis arrêté au supermarché sur le chemin de la maison.

Ben durdum ve onlara baktım.

Je me suis arrêté et les ai fixés du regard.

Zaten çok uzun zamandır uzak durdum.

- Je suis parti depuis trop longtemps, déjà.
- Je suis au loin depuis trop longtemps, déjà.

Islanmaktan kaçınmak için bir ağacın altında durdum.

Je me suis abrité sous un arbre pour éviter d'être mouillé.

Ama sonra aynı düğüne gidecek olan insanlarla karşılaşıp durdum.

Puis je n'ai pas cessé de rencontrer des gens qui allaient à ce mariage,

Ben mağazada durdum ve dönüş yolumda biraz süt aldım.

Je me suis arrêté à l'épicerie et j'ai acheté du lait sur le chemin du retour.

Otobüste boş koltuk olmadığı için bütün yol boyunca ayakta durdum.

- Comme il n'y avait pas de place libre dans le bus, je suis resté debout tout le trajet.
- Comme il n'y avait pas de place libre dans le bus, je suis restée debout tout le trajet.

Tren kalabalık olduğu için, Kyoto'ya giden bütün yol boyunca ayakta durdum.

Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.

Geçen gün okuldan eve giderken bir sahafta durdum ve uzun süredir aradığım bir kitabı tesadüfen buldum.

L'autre jour je me suis arrêté à une librairie d'occasion alors que je rentrais à la maison et il est arrivé que je suis tombé sur un livre que j'avais cherché pendant longtemps.