Translation of "Altında" in English

0.008 sec.

Examples of using "Altında" in a sentence and their english translations:

Başparmak altında.

- He's under the thumb.
- He's henpecked.

Yatağın altında.

It's under the bed.

- Kaleniz saldırı altında.
- Kalen saldırı altında.

Your castle is under attack.

- Ağacın altında kestirdi.
- Ağacın altında uyuyakaldı.

He dozed off under the tree.

- Merdivenlerin altında yürümeyin.
- Merdivenlerin altında yürüme.

Don't walk under ladders.

- Ağacın altında duruyorum.
- Ağacın altında dayanıyorum.

I'm standing under the tree.

- Ben şüphe altında mıyım?
- Zan altında mıyım?

Am I under suspicion?

Bu gökyüzü altında

Underneath this sky

Altında yatan basitti:

The theory was simple:

Işiniz ortalamanın altında.

Your work is below average.

O, sandalyenin altında.

- It is under the chair.
- It's under the chair.

O, esaret altında.

He is in chains.

Yatağın altında gizlenme.

Don't hide under the bed.

Karın altında çalışıyordu.

He was working under the snow.

Battaniyenin altında sıcaktır.

It's warm under the blanket.

Durum kontrol altında.

The situation is under control.

Notlar sayfanın altında.

The notes are at the bottom of the page.

Örtü altında tutun.

Keep under cover.

Yol onarım altında.

"Road under Repair."

Kollarımın altında terledim.

I perspired under the arms.

Sözlük elinizin altında.

The dictionary is close at hand.

Sandalyeler ağacın altında.

The chairs are under the tree.

Sistem bakım altında.

The system is under maintenance.

Adam ağacın altında.

The man is under the tree.

Şikayet soruşturma altında.

The complaint is under investigation.

Gazete masanın altında.

The paper is under the table.

Tom yatağın altında.

Tom is under the bed.

Tom gözetim altında.

- Tom is under surveillance.
- Tom is on probation.

Tom baskı altında.

Tom is under pressure.

Tom gözlem altında.

Tom is under observation.

Tom soruşturma altında.

Tom is under investigation.

Tom koruma altında.

Tom is under guard.

Tom kontrol altında.

Tom is in control.

Sokaklar su altında.

The streets are flooded.

Herkes risk altında.

Everybody's at risk.

Çocuklar yatağın altında.

The boys are under the bed.

Zemin ayaklarımın altında!

The floor is under my feet!

Yıldızların altında uyudular.

They slept under the stars.

Yıldızların altında uyuduk.

We slept under the stars.

Ne ad altında?

Under what name?

Cetvel kitabın altında.

The ruler is under the book.

Mesele soruşturma altında.

The matter is under investigation.

Onun altında çalışıyorum.

I work under her.

O sandalyenin altında.

He is under the chair.

Firma inceleme altında.

The firm is under investigation.

Tom zan altında.

Tom is under suspicion.

Tom küçümsemenin altında.

Tom is below contempt.

Köpek masanın altında.

The dog is under the table.

Kale kuşatma altında.

The fortress is under siege.

Şehir kuşatma altında.

The city is under siege.

Kedi yatağın altında.

The cat is under the bed.

Kedi kanepenin altında.

The cat is under the sofa.

Terliklerim yatağımın altında.

My slippers are under my bed.

Masanın altında saklanıyor.

She's hiding under the table.

Cibinliğin altında uyudu.

He slept under mosquito netting.

Yer altında saklanıyorlar.

They are hiding underground.

Telefon yorganın altında.

The phone is under the quilt.

- Şimdi soruşturma altında mıyım?
- Şimdi gözlem altında mıyım?

Am I under investigation now?

- Terliklerini yatağın altında buldum.
- Terliklerinizi yatağın altında buldum.

I found your slippers under the bed.

- Bir ağacın altında duruyorum.
- Bir ağacın altında dayanıyorum.

I'm standing under a tree.

Sanat dalının çatısı altında.

it falls under the rubric of art.

Kelimelerin altında parmağımı gezdirirdim

I let my finger run beneath those words.

Siyahi toplumlar saldırı altında,

black communities have been under attack.

Trenin altında ray olmadığını,

noticing that there are no tracks under the train,

Baskı altında çalışmayı öğrendik.

We learned to practice under stress.

Soygunculuğa karşı koruma altında

she has security against robbery,

Daha birçoğu toprağın altında

Many more under the ground

Ağacın altında uyumak hoştur.

It is pleasant to sleep under the tree.

Firma yabancı yönetim altında.

The firm is under foreign management.

Aile lanet altında görünüyordu.

The family seemed to be under a curse.

Ağacın altında biraz dinlenelim.

Let's take a little rest under the tree.