Translation of "Zaten" in French

0.015 sec.

Examples of using "Zaten" in a sentence and their french translations:

Anlamıştım zaten.

J'avais déjà compris.

Zaten gitti.

- Il est déjà parti.
- Il s'en est déjà allé.

Zaten seçtik.

Nous avons déjà choisi.

Zaten tanıştık.

- Nous nous sommes déjà rencontrés.
- Nous nous sommes déjà rencontrées.

Zaten denedik.

Nous avons déjà essayé.

Zaten buradayım.

Je suis déjà ici.

Zaten sıkıldım.

Je m'ennuie déjà.

- Güneş zaten yükselmiş.
- Güneş zaten yukarıda.

Le soleil est déjà levé.

- Onlar zaten öldüler.
- Onlar zaten öldü.

Ils sont déjà morts.

- Zile bastım zaten.
- Zili zaten çaldım.

- J'ai déjà actionné la cloche.
- J'ai déja fait tinter la cloche.

La o fotoğrafları zaten Whatsapp zaten depoluyor

la Whatsapp stocke déjà ces photos

- O zaten demode.
- Onun zaten modası geçmiş.

C'est déjà démodé.

- Ben zaten yedim.
- Ben zaten yemek yedim.

J'ai déjà mangé.

- Zaten bir adam.
- O zaten bir adam.

C'est déjà un homme.

- Yedin mi zaten?
- Yedin mi ki zaten?

Déjà mangé ?

O kim zaten?

mais qui est-ce donc ?

Zaten bildiğiniz gibi.

- Comme tu le sais déjà.
- Ainsi que vous le savez déjà.

Zaten gece yarısı.

Il est déjà minuit.

Hava zaten karanlık.

Il fait déjà sombre.

Zaten kahve içmiştim.

J'ai déjà pris un café.

Saat zaten altı.

Il est déjà six heures.

Mary zaten başladı.

Mary a déjà commencé.

O burada zaten.

Il est déjà là.

Zaten onunla tanışıyormuydun?

L'as-tu déjà rencontré ?

Ben zaten hazırım.

- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.

O zaten başladı.

Il a déjà commencé.

Zaten kek yedin.

Tu as déjà mangé le gâteau.

Tom zaten yedi.

Tom a déjà mangé.

Tom zaten Boston'da.

Tom est déjà à Boston.

Ben zaten zenginim.

Je suis déjà riche.

O zaten evli.

Il est déjà marié.

Zaten canım istemiyor!

Je n'en ai pas envie, de toutes façons !

Ben zaten beladayım.

J'ai déjà des ennuis.

Ben zaten yaşlıyım.

- Je suis déjà vieux.
- Je suis déjà vieille.

O zaten uyuyor.

Elle dort déjà.

Biz zaten biliyoruz.

Nous le savons déjà.

Zaten hepimiz öleceğiz.

De toute façon on va tous mourir.

Onu zaten yaptınız.

- Tu as déjà fait ça.
- Vous avez déjà fait cela.

Kapı zaten açık.

La porte est déjà ouverte.

Onu zaten yaptım.

Je l'ai déjà fait.

Onu zaten söyledin.

- Tu l'as déjà dit.
- Vous l'avez déjà dit.

Tren zaten gitti.

Le train est déjà parti.

Zaten bir adam.

C'est déjà un homme.

Sana zaten söyledim.

Je vous l'ai déjà dit.

Zaten hayır dedim.

J'ai déjà dit non.

Ay zaten çıktı.

La lune est déjà visible.

Onu zaten açıkladım.

J'ai déjà expliqué ça.

Onu zaten denedim.

J'ai déjà essayé.

İyileşmeye başlıyorum zaten.

Je commence à me sentir déjà mieux.

Odamı zaten temizledim.

J'ai déjà nettoyé ma chambre.

Sana zaten ödedim.

- Je vous ai déjà payé.
- Je t'ai déjà payé.
- Je vous ai déjà payée.
- Je vous ai déjà payés.
- Je vous ai déjà payées.
- Je t'ai déjà payée.

Tom'a zaten söyledim.

Je l'ai déjà dit à Tom.

Bunu zaten ödedim.

Je l'ai déjà payé.

Valizlerimi zaten hazırladım.

J'ai déjà bouclé mes valises.

Tom'la zaten konuştum.

J'ai déjà parlé à Tom.

Zaten onu yapacaktım.

J'allais le faire de toute façon.

Ben zaten yataktaydım.

J'étais déjà au lit.

Zaten gerçeği biliyordum.

Je connaissais déjà la vérité.

Biz zaten başladık.

Nous avons déjà commencé.

Eşyalarımı zaten topladım.

J'ai déjà fait mes bagages.

O zaten gitti.

- Il est déjà parti.
- Il s'en est déjà allé.

Onlar zaten evlendiler.

Ils sont déjà mariés.

Onu zaten biliyorum.

- Je suis déjà au courant.
- Je sais déjà ça.

Herkes zaten biliyor.

Tout le monde le sait déjà de toute façon.

Zaten evet dedim.

J'ai déjà dit oui.

Sözleşmeler zaten görüşüldü.

Les contrats ont déjà été négociés.

Zaten saat 11.

- Il est déjà 11 heures.
- Il est déjà onze heures.
- C'est déjà 11 heures.

Ağaçlar zaten yapraksız.

Les arbres sont déjà dénudés.

Ekmek zaten fırınlandı.

Le pain est déjà enfourné.

Sen zaten bitirdin.

- Tu en as déjà fini.
- Vous en avez déjà fini.

Biz zaten bitirdik.

Nous en avons déjà terminé.

Onlar zaten biliyorlardı.

Ils étaient déjà au courant.

Onlar zaten biliyorlar.

Ils savent déjà.

Zaten önemli değil.

De toute façon, ça ne fait rien.

Tom zaten burada.

Tom est déjà là.

Tom zaten orada.

Tom est déjà là.

Mağaza zaten kapalı.

Le magasin est déjà fermé.

Seni zaten özledim.

- Vous me manquez déjà.
- Tu me manques déjà.

Onu zaten söyledim.

J'ai déjà dit cela.

Ben zaten trendeyim.

Je suis déjà dans le train.

Ben zaten yorgundum.

- J'étais déjà fatigué.
- J'étais déjà fatiguée.

Onu zaten sattım.

J'ai déjà vendu cela.

Zaten evli misin?

- Es-tu déjà marié ?
- Êtes-vous déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariés ?
- Es-tu déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariées ?

Onu zaten özlüyorum.

Ça me manque déjà.