Translation of "Zamandır" in French

0.014 sec.

Examples of using "Zamandır" in a sentence and their french translations:

Uzun zamandır!

Depuis longtemps !

Uzun zamandır bekliyorum.

Cela fait longtemps que j'attends.

Ne zamandır Boston'dasın?

- Depuis combien de temps êtes-vous à Boston ?
- Depuis quand êtes-vous à Boston ?

Ne zamandır Şangay'dasın?

Depuis combien de temps es-tu à Shanghai ?

Ne zamandır hamilesin?

Depuis combien de temps es-tu enceinte ?

Ne zamandır buradasın?

- Depuis combien de temps es-tu ici ?
- Depuis combien de temps est-ce que tu es ici ?

Uzun zamandır gittim.

- Ça fait longtemps que je suis parti.
- Ça fait longtemps que je suis partie.
- J'ai été absent longtemps.
- J'ai été absente longtemps.
- Je suis parti depuis longtemps.

- Onca zamandır bekliyorum.
- Çok uzun zamandır bekliyorum.
- Epeydir bekliyorum.

J'attends depuis si longtemps.

- Onu uzun zamandır tanıyorum.
- Onu uzun bir zamandır tanıyorum.

Je le connais depuis longtemps.

O, ne zamandır hasta?

Depuis quand est-elle malade ?

Ne zamandır Latince öğreniyorsun?

Depuis quand apprends-tu le latin ?

Uzun zamandır burada yaşıyorum.

- J'habite ici depuis longtemps.
- Je vis ici depuis longtemps.

Ne zamandır Ankara'da yaşıyor?

Depuis quand vit-il à Ankara ?

Seni uzun zamandır görmedim!

- Je ne t'ai pas vu depuis si longtemps !
- Je ne t'ai pas vue depuis si longtemps !

O uzun zamandır hastaydı.

Elle a été malade pendant longtemps.

Görev uzun zamandır biliniyor.

- C'est une affaire connue depuis longtemps.
- L'affaire est connue depuis longtemps.

Çok zamandır kuşkonmaz yemiyorum.

Je n'ai pas mangé d'asperges depuis longtemps.

Ne kadar zamandır hastaydın?

Combien de temps as-tu été malade ?

Uzun zamandır birbirimizi tanıyoruz.

Nous nous connaissons depuis longtemps.

Onu uzun zamandır tanıyorum.

Je la connais depuis longtemps.

Uzun zamandır sigara içmedim.

Je n'ai pas fumé depuis bien longtemps.

Ne kadar zamandır birliktesiniz?

Depuis combien de temps êtes-vous ensemble ?

Uzun zamandır seni görmüyorum!

Je ne t'ai pas vue depuis si longtemps !

Sizi uzun zamandır görmedik.

On ne vous a pas vu depuis longtemps.

Uzun zamandır kuşkonmaz yemedim.

Je n'ai pas mangé d'asperges depuis longtemps.

Ricardo ne zamandır evli?

Depuis quand Ricardo est-il marié ?

Bu, bileğimi yaraladığım zamandır.

C'est alors que je me suis blessé la cheville.

Ne zamandır Fransızca öğreniyorsun?

Depuis quand tu apprends le français ?

Ne zamandır ona âşıksın?

- Depuis combien de temps es-tu amoureux d'elle ?
- Depuis combien de temps êtes-vous amoureux d'elle ?

Onlara uzun zamandır yazmadı.

Il ne leur écrit plus depuis longtemps.

Uzun bir zamandır oradaydık.

- Nous étions là pour long temps.
- Nous étions là depuis longtemps.

Noel neşeli bir zamandır.

Noël est une période joyeuse.

Uzun zamandır onu görmedim.

Je n'ai pas vu ça depuis longtemps.

Ne kadar zamandır buradayım?

Combien de temps ai-je été ici ?

Onu uzun zamandır yapmadım.

Voilà bien longtemps que je n'ai plus fait ça !

Ne zamandır Sabah'ta öğretiyorsun?

Pendant combien de temps avez-vous enseigné à Sabah?

Ben uzun zamandır yazmıyorum.

- Je n'ai pas écrit depuis longtemps.
- Cela fait longtemps que je n'ai pas écrit.

Uzun zamandır seni bekliyorum.

Je vous attends depuis si longtemps.

Uzun zamandır balık tutmuyorum.

Il y a longtemps que je n'ai pas pêché.

Ne kadar zamandır orada bilmiyorum.

J'ignore depuis quand elle est là.

Bu senin kalkman gereken zamandır.

C'est l'heure à laquelle tu devrais te lever.

On yıl uzun bir zamandır.

Dix ans, c'est long.

Gece birçok insanın uyuduğu zamandır.

- La nuit, c'est quand la plupart des gens dorment.
- C'est à la nuit que la plupart des gens dorment.
- C'est la nuit que la plupart des gens dorment.

Onu ne kadar zamandır tanıyorsun?

Tu la connais depuis combien de temps ?

Uzun zamandır onu tanıyor musun?

Le connaissez-vous depuis longtemps ?

Ne kadar zamandır orada kaldınız?

- Combien de temps y es-tu resté ?
- Combien de temps y avez-vous séjourné ?

Uzun zamandır Esperanto öğreniyor musunuz?

Apprenez-vous l'espéranto depuis longtemps ?

Fetüsün hareketini ne zamandır hissedebiliyorsunuz?

- Depuis quand avez-vous été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?
- Depuis quand as-tu été en mesure de ressentir le mouvement du fœtus ?

Biz birbirimizi uzun zamandır tanırız.

Nous nous connaissons depuis longtemps.

Ne kadar zamandır bateri çalıyorsun?

Depuis combien de temps joues-tu de la batterie ?

Agnès ne zamandır beri burada?

Depuis quand Agnès est-elle ici ?

Bu ne zamandır devam ediyor?

- Combien de temps ça fait ?
- Ça dure depuis combien de temps ?

Ne kadar zamandır hapishanenin dışındasın?

- Depuis combien de temps êtes-vous sorti de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sortis de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sortie de prison ?
- Depuis combien de temps êtes-vous sorties de prison ?
- Depuis combien de temps es-tu sorti de prison ?
- Depuis combien de temps es-tu sortie de prison ?

Ben onu uzun zamandır görmedim.

- Je ne l'ai pas vue depuis longtemps.
- Je ne l’ai pas vue depuis longtemps.

Orada uzun zamandır mı çalışıyorsun?

- Cela fait-il longtemps que vous travailler là-bas ?
- Cela fait-il longtemps que tu travailles là-bas ?

Ben uzun zamandır onları görmedim.

Je ne les ai pas vus depuis longtemps.

Bunu çok uzun zamandır yapmadım.

Je n'ai pas fait ça depuis des lustres.

Ben uzun zamandır burada yaşıyorum.

Je vis ici depuis longtemps.

Bunu ne kadar zamandır yapıyorsun?

- Depuis combien de temps fais-tu ça ?
- Depuis combien de temps faites-vous ceci ?

Biz uzun zamandır bunu tanıyoruz.

Cela fait longtemps que nous le savons.

Biz çok uzun zamandır birlikteyiz.

Nous sommes ensemble depuis très longtemps.

Uzun zamandır gitar çaldığını duymadım.

Je ne t'ai pas entendu jouer de la guitare depuis longtemps.

Bunu çok uzun zamandır istiyorum.

Cela fait si longtemps que je le voulais.

Bunu uzun zamandır yapmak istiyorum.

Cela fait si longtemps que je voulais le faire.

Rosa uzun bir zamandır sekreterdir.

Ça fait longtemps que Rosa est secrétaire.

Ne kadar zamandır sigara içiyorsun?

Depuis combien de temps avez-vous fumé ?

Ne kadar zamandır kabızlık hissediyorsunuz?

- Depuis combien de temps vous sentez-vous constipé ?
- Depuis combien de temps vous sentez-vous constipée ?
- Depuis combien de temps te sens-tu constipé ?
- Depuis combien de temps te sens-tu constipée ?

Çok uzun zamandır görmediğim bir arkadaşım

Un ami que je n'avais pas vu depuis longtemps

Uzun zamandır çok çalışıyordum. Artık yıpranmıştım.

J'avais beaucoup travaillé pendant des années, jusqu'à l'épuisement.

Uzun zamandır bir çocuğu olsun istiyordu.

Elle désirait un enfant depuis longtemps.

Bebeklerini uzun zamandır her zaman korur.

Elle garde toujours ses bébés plus longtemps.

Zaten çok uzun zamandır uzak durdum.

- Je suis parti depuis trop longtemps, déjà.
- Je suis au loin depuis trop longtemps, déjà.

Uzun zamandır o kelimeyi duyduğumu sanmıyorum.

Je ne pense pas avoir entendu ce mot depuis bien longtemps.

O tuvalette bunca zamandır ne yapıyor?

Que fait-il tout le temps dans les toilettes ?

Ne zamandır bu cep telefonun var?

Depuis quand t’as ce portable ?

Uzun zamandır istediğim fotoğraf makinesi budur.

C'est la caméra que j'ai voulue pendant tant de temps.

Noel, perakendeciler için yoğun bir zamandır.

- Noël est une période chargée pour les détaillants.
- Noël est une période de forte activité pour les commerçants.

Bu kelime uzun zamandır not defterimde.

Ce mot est depuis longtemps dans mon cahier de notes.

Yanaklarınızda ne kadar zamandır şişlik var?

- Depuis combien de temps vos joues sont-elles gonflées ?
- Depuis combien de temps tes joues sont-elles gonflées ?

Bu, uzun zamandır sosyal ilişkilerde size oluyor.

Ceci vous arrive depuis longtemps dans des situations sociales.

Ayrıca o kadar uzun zamandır inceleme yapmıyoruz.

et on n'observe pas depuis si longtemps.

Yaşamın en iyi zamanı genç olduğun zamandır.

La meilleur temps de la vie est quand tu es jeune.

İngiltere'de ne kadar zamandır Çin tıbbı uyguluyorsun?

Depuis combien de temps pratiquez-vous la médecine traditionnelle chinoise en Angleterre ?

- Ne kadar zamandır yoktunuz?
- Ne kadardır yoktun?

- Combien de temps êtes-vous parti ?
- Combien de temps êtes-vous partie ?
- Combien de temps êtes-vous partis ?
- Combien de temps êtes-vous parties ?
- Combien de temps es-tu parti ?
- Combien de temps es-tu partie ?

Tom uzun zamandır iyi bir yemek yemedi.

Tom n'a pas mangé un vrai repas depuis longtemps.

Uzun zamandır izlediğim en iyi film bu.

C'est le meilleur film que j'ai vu depuis longtemps.

Bu uzun zamandır oturduğum en rahat sandalye.

C'est la chaise la plus confortable dans laquelle je me sois assis depuis longtemps.

Ne zaman sizin için iyi bir zamandır?

- Quand est-ce un bon moment pour toi ?
- Quand est-ce un bon moment pour vous ?

Uzun zamandır Fransızca öğreniyorum, ama akıcı değilim.

J'étudie le français depuis longtemps, mais je ne parle pas couramment.

Doktora görünmeden önce ne kadar zamandır hastaydınız?

- Depuis combien de temps étiez-vous malade avant de voir le médecin ?
- Depuis combien de temps étais-tu malade avant de voir le médecin ?

Sadece bunun ne kadar zamandır burada olduğunu bilmiyorum.

Le problème, c'est que j'ignore depuis quand c'est là.

Sorun şu ki ne kadar zamandır burada olduğunu

Le problème, c'est que j'ignore depuis quand il est là

Gözyaşları uzun zamandır beni bekliyormuş gibi akmaya başladı.

Il s'est mis à pleurer, comme s'il n'attendait que moi pour fondre en larmes.

Göz önünde bulundurmak zorunda olduğun ilk şey zamandır.

La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.

Her şeyin bir anda olmasını engelleyen şey zamandır.

Le temps est la chose qui empêche tout de se passer au même moment.

O ne kadar zamandır Ankara'da yaşıyor? - İki yıldır.

Depuis combien de temps vit-il à Ankara? -Depuis deux ans.