Translation of "Uzak" in French

0.015 sec.

Examples of using "Uzak" in a sentence and their french translations:

Uzak dur.

- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Restes-y.
- Restez-y.

Gözden uzak olan, gönülden uzak olur

Loin des yeux, loin du cœur.

- Kızımdan uzak dur!
- Kızımdan uzak dur.

- Reste à distance de ma fille !
- Restez à distance de ma fille !
- Tiens-toi à distance de ma fille !
- Tenez-vous à distance de ma fille !

- Benden uzak dur.
- Benden uzak durun.

- Garde tes distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

- Sydney buradan çok uzak.
- Sydney buradan uzak.

Sydney est loin d'ici.

Gözlerden uzak olabilirdi.

sans être visible.

Düşünceleriniz konudan uzak.

- Tes remarques sont hors sujet.
- Vos remarques sont hors de propos.

Deniz sakinlikten uzak.

La mer est loin d'être calme.

Ateşten uzak durun.

- Reste à distance du feu.
- Tiens-toi à distance du feu.
- Tenez-vous à distance du feu.
- Restez à distance du feu.
- Restez loin du feu.

Benden uzak durun.

- Garde tes distances.
- Gardez vos distances.
- Reste à distance de moi.
- Restez à distance de moi.

Paris'e uzak değildir.

Ce n'est pas loin de Paris.

Ondan uzak kal.

Tiens-toi éloignée d'elle !

Hâlâ uzak mı?

C'est encore loin ?

Evim buraya uzak.

Ma maison est loin d'ici.

Beladan uzak dur.

- Te mets pas dans la merde.
- Ne vous mettez pas dans les ennuis.

Benden uzak dur.

- Lâche-moi !
- Éloigne-toi de moi !
- Éloignez-vous de moi !
- Lâchez-moi !

Ondan uzak dur!

- Reste à distance de lui !
- Restez à distance de lui !

Paris uzak mı?

Est-ce que Paris est loin ?

Yolumdan uzak dur.

- Reste en dehors de mon chemin !
- Restez en dehors de mon chemin !

O uzak durdu.

Il s'est tenu à l'écart.

Sandalye kapıdan uzak.

La chaise est loin de la porte.

Sen uzak görünüyorsun.

Vous semblez distant.

Bundan uzak dur.

Reste en dehors de ça.

Gözden uzak dur.

- Reste hors de ma vue !
- Restez hors de ma vue !

Mutfağımdan uzak dur.

- Reste en dehors de ma cuisine !
- Restez en dehors de ma cuisine !

Çok uzak değil.

Ce n'est pas trop loin.

Boston'a uzak değil.

Ce n'est pas loin de Boston.

Ne kadar uzak?

Quelle distance environ ?

Tom'dan uzak durmalısın.

- Tu devrais rester loin de Tom.
- Vous devriez vous tenir éloignés de Tom.

O uzak mı?

- Est-ce éloigné ?
- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

Benim evim uzak.

Mon domicile est éloigné.

Bizden uzak durun.

Ne t'approche pas de nous !

Ondan uzak durun.

- Reste loin de ça.
- Restez éloignés de cela.

Odamdan uzak dur.

Reste hors de ma chambre.

Kapıdan uzak durun.

- Éloignez-vous de la porte.
- Éloigne-toi de la porte.

Motosikletimden uzak dur.

- Reste loin de ma moto.
- Restez loin de ma moto.

Köpekten uzak durun.

- Reste éloigné du chien.
- Restez éloigné du chien.
- Restez éloignée du chien.
- Restez éloignés du chien.
- Restez éloignées du chien.

Alkolden uzak durmalısınız.

Vous devez limiter la consommation d'alcool.

Çimlerden uzak durun.

Ne marche pas sur l'herbe.

Buradan uzak değil.

Ce n'est pas loin d'ici.

Kızımdan uzak dur.

- Tiens-toi à l'écart de ma fille !
- Tenez-vous à l'écart de ma fille !

Orası uzak mı? (O dediğin yer uzak mıdır?)

C’est loin ?

- O kadar uzak değil.
- O, o kadar uzak değil.

Ce n'est pas si loin.

Yani uzak-UVC, bakterileri

Les ultraviolets C lointains devraient être capables d'éliminer les bactéries,

uzak duracağız o kadar

nous resterons loin

Büyüyünce bundan uzak kaldım.

Adulte, j'ai dû arrêter.

O kadar uzak değil.

Ce n'est pas si loin.

Yanıtınız mükemmel olmaktan uzak.

Ta réponse est tout sauf parfaite.

Cevabınız mükemmel olmaktan uzak.

- Ta réponse est loin d'être parfaite.
- Votre réponse est loin d'être parfaite.

Okulunuz evinizden uzak mı?

- Ton école est-elle loin de chez toi ?
- Ton école est-elle loin de ta maison ?

İstasyon buradan uzak değildir.

La gare n'est pas loin d'ici.

Kötü şirketten uzak durmalısın.

Vous devriez vous tenir au loin d'une mauvaise compagnie.

Yağı ateşten uzak tutun.

Garde l'huile loin du feu.

İlacı çocuklardan uzak tutun.

Gardez le médicament hors de portée des enfants.

O ondan uzak durdu.

Il s'est tenu à l'écart d'elle.

Kuşlar uzak yerlere uçarlar.

Les oiseaux volent sur de longues distances.

O, dürüst olmaktan uzak.

Elle est loin d'être honnête.

O ne kadar uzak?

De combien plus loin est-ce ?

O mekândan uzak dur.

- Restez à l'écart de cet endroit !
- Reste à l'écart de cet endroit !

Çocukları göletten uzak tut.

- Tiens le gosse à l'écart de l'étang !
- Tenez le gosse à l'écart de l'étang !

O kızdan uzak dur!

- Reste à distance d'elle !
- Restez à distance d'elle !

Tom'dan uzak durmanı istiyorum.

Je veux que tu restes à distance de Tom.

Hâlâ buraya uzak mı?

Est-ce encore très loin d'ici ?

Yanıtınız amaçtan çok uzak.

Votre réponse est fort éloignée du sujet.

Uzak şeyler bulanık görünür.

Les choses au loin semblent floues.

O buradan uzak mı?

C'est loin d'ici ?

Çocuklar havuzdan uzak tutulmalıdır.

Les enfants devraient être tenus éloignés de la mare.

O içkiden uzak duruyor.

- Elle limite sa consommation d'alcool.
- Elle s'abstient de boire.

Ben sadece uzak duramadım.

Je ne pouvais simplement pas me tenir à distance.

Buradan çok uzak değil.

Ce n'est pas trop loin d'ici.

Tom'tan uzak durmanızı öneririm.

Je te conseille de te tenir à distance de Tom.

Çocukları göletten uzak tutun.

Gardez les enfants loin de l'étang.

Benim kadınımdan uzak durun.

Restez à l'écart de ma femme !

Ellerini ondan uzak tut.

Ne la touchez pas !

Metro istasyonu oldukça uzak.

La station de métro est assez loin.

Yürümek için çok uzak.

C'est trop loin pour y marcher.

O hâlâ uzak mı?

C'est encore loin ?

Biz alkolden uzak duruyoruz.

Nous nous abstenons de boire.

- Uzak dur.
- Geri dur.

- Reculez.
- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Recule.
- Restez en arrière.
- Restez en retrait.
- Reste en arrière.
- Reste en retrait.

Lisanssız taksilerden uzak durun.

Éloigne-toi des taxis non accrédités.

Sadece kızımdan uzak dur.

- Tiens-toi juste à distance de ma fille !
- Tenez-vous juste à distance de ma fille !

O köpekten uzak dur.

- Restez loin de ce chien.
- Reste loin de ce chien.

Orası buradan uzak mı?

C'est loin d'ici ?

O benden uzak yaşar.

Elle vit loin de moi.

Otel buradan uzak mı?

L'hôtel est-il loin d'ici ?

Ellerini bisikletimden uzak tut.

- Ne touche pas à mon vélo.
- Bas les pattes de mon vélo !
- Pas touche à mon vélo !

Beladan uzak kalmaya çalışın.

Essaie de rester à l'écart des ennuis.

Burası okula çok uzak.

C'est une longue distance d'ici à l'école.

Noel artık uzak değil.

Noël n'est plus très loin.

Okul buradan çok uzak.

L'école est très loin d'ici.

Çikolatayı köpekten uzak tut.

Garde le chocolat hors de portée du chien.

Ofisiniz buradan uzak mı?

Votre bureau est-il loin d'ici ?

- Tom'a ondan uzak durmasını söyledim.
- Tom'un ondan uzak durmasını istedim.

J'ai demandé à Tom de rester en dehors de ça.