Translation of "Cesur" in French

0.010 sec.

Examples of using "Cesur" in a sentence and their french translations:

cesur olalım.

soyons courageux.

Cesur ol.

- Sois courageux !
- Sois courageuse !
- Soyez courageux !
- Soyez courageuse !
- Sois hardi !

Cesur olmalısın!

- Tu dois être hardi !
- Tu dois être audacieux !
- Tu dois être audacieuse !
- Tu dois être hardie !
- Vous devez être hardi !
- Vous devez être hardie !
- Vous devez être hardis !
- Vous devez être hardies !
- Vous devez être audacieux !
- Vous devez être audacieuse !
- Vous devez être audacieuses !
- Vous devez être intrépide !
- Vous devez être intrépides !
- Tu dois être intrépide !

Cesur ol!

Sois courageux !

Tom cesur.

- Tom est déterminé.
- Tom est résolu.
- Tom est décidé.

Onlar cesur.

- Ils sont courageux.
- Elles sont courageuses.
- Ils n'ont pas froid aux yeux.

Oğlan cesur.

Le garçon est courageux.

Sonsuza kadar cesur

courageux à vie

O epeyce cesur.

Il fallait avoir les tripes.

Cesur olmak için doğdum

je suis né pour être courageux

Daha büyük, daha cesur.

Plus gros et plus audacieux.

cesur bir yolculuğa çıkıldı.

que ce soit voitures, motos ou bus.

O çok cesur değil.

Il n'est pas très courageux.

O, cesur bir askerdi.

- Ce fut un brave soldat.
- C'était un brave soldat.
- Il fut un brave soldat.

Mary cesur bir kız.

Marie est une brave fille.

Can kurtaranlar çok cesur.

Les sauveteurs en mer ont beaucoup de courage.

O cesur bir adam.

C'est un brave homme.

O cesur ve dürüsttür.

Elle est brave et honnête.

O bir cesur adam.

- Il a du cran.
- C'est un gars courageux.

Cesur olmaya çalış, Tom.

Essaie d'être courageux, Tom.

Tom cesur bir kişidir.

Tom est brave.

Tom cesur bir askerdi.

Tom était un soldat courageux.

Sen cesur bir adamsın.

- Vous êtes un brave homme.
- Vous êtes un homme courageux.

Tom'un cesur olduğunu düşünüyorum.

Je pense que Tom est courageux.

Bu cesur bir karardı.

Ce fut une décision hardie.

O cesur bir kadındır.

C'est une brave femme.

Tom cesur ve korkusuz.

Tom est courageux et intrépide.

Tom kadar cesur değilim.

Je ne suis pas aussi courageux que Tom.

Cesur olan yalnızca siz değilsiniz.

Il n'y a pas que vous qui êtes courageux.

Yeterince cesur kefalet karşıtlarımız var,

qui sont assez audacieux pour voir grand et se battre avec acharnement,

çocuklara cesur erkek ya da

au lieu d'apprendre à nos enfants

Ne kadar cesur olduğunuzu biliyorum.

Je sais à quel point vous êtes courageuses.

O, çok cesur bir adamdır.

C'est un monsieur très galant.

Ne kadar cesur ve umut doluydum

qu'elle ne serait jamais capable d'utiliser ces petites boutons.

Sizin cesur ruhunuz sizi içinden taşıyacak.

Votre esprit intrépide vous mènera à travers les épreuves.

O, cesur ve neşeli bir çocuktur.

C'est un garçon gai et courageux.

O rehin tutulurken cesur olmaya çalıştı.

Il essaya d'être courageux tandis qu'il était pris en otage.

Onun cesur hareketi ona saygı kazandırdı.

Son courageux exploit lui a valu le respect.

Cesur hareketi saygı kazanmasına neden oldu.

Son action courageuse lui a suscité du respect.

Onun cesur eylemi bir madalyaya layık.

Il mérite une médaille pour son acte de bravoure.

Güvenli bir mesafeden cesur olmak kolaydır.

Il est facile d'être courageux avec une distance de sécurité.

Ve bazı çılgın ve cesur fikirleriniz varsa

et que vous avez des idées folles et audacieuses,

cesur, mucizevi, inançlı, feragatli karakterini ona hatırlatsın

le courage, l'émerveillement, la foi, la reddition --

Ama onları bu kadar cesur kılan nedir?

mais qu'est-ce qui les rend ainsi ?

Ve gelecekteki olasılıkları öğrenmek için cesur olabilelim.

et être assez courageux pour imaginer ce qu'il y a devant nous.

Biz onu cesur bir adam olarak tanıyoruz.

Nous savons que c'est un homme courageux.

Cesur yeni fikirleri olan birine ihtiyacımız var.

Nous avons besoin de quelqu'un avec de nouvelles idées audacieuses.

Elli cesur şövalye, büyük savaş için hazırdılar.

Cinquante chevaliers courageux étaient prêts pour la grande bataille.

Jean görünüşte cesur ama gerçekte ödlek biri.

Jean est brave en apparence, mais lâche en réalité.

Cesur şövalye, güzel prensesi kötü ejderhadan kurtardı.

Le courageux chevalier sauva la belle princesse du dragon maléfique.

Biz onun cesur bir adam olduğunu biliyoruz.

Nous savons que c'est un homme courageux.

Risk almazsanız bir şey kazanamazsınız. Cesur olmanız gerek.

Qui ne tente rien n'a rien. Il faut oser.

O dönemde meraklı cesur bir adam ortaya çıktı

Un homme courageux et curieux est apparu à ce moment-là

Birlik, Lannes'ın cesur ve aktif bir subay olduğu

L'unité est envoyée combattre les Espagnols sur le front des Pyrénées-Orientales,

Cesur itfaiyeci yanan evden bir erkek çocuğu kurtardı.

Le pompier courageux a sauvé le garçon en le tirant de la maison en flammes.

Kabul ediyorum, cesur değilim ama batıl inançlı değilim.

Je ne suis pas brave, j’en conviens ; mais je ne suis pas superstitieux.

Arşidük Charles, Bavyera'ya cesur bir ilerleme yaptığında, Berthier'in tepkisi

Lorsque l'archiduc Charles fit une audacieuse avancée en Bavière, la réponse de Berthier fut

Kendisinin olağanüstü bir komutan olduğunu kanıtlamıştı… Ney kadar cesur

Il s'était révélé un commandant hors pair… aussi courageux que Ney, avec l'esprit militaire de Soult…

O hayatının çoğunu düşmanlarıyla savaşarak harcamış cesur bir savaşçıydı.

Il fut un guerrier courageux, qui avait passé la plus grande partie de sa vie à combattre ses ennemis.

Ölü Adam Çapası, cesur bir seçim. Öncelikle bir oyuk kazacağız.

L'ancrage au sol, c'est courageux comme choix. On creuse une tranchée.

Yaşadığı şeyden sonra daha iyi ve daha cesur dönmüş biri.

revenant meilleur et plus courageux de ce qu'il a traversé.

Raporları, Ney'i aktif, cesur ve yetenekli bir taktikçi olarak tanımladı.

ses rapports décrivaient Ney comme un tacticien actif, courageux et habile.

Sovyet uzay programını geçmesi durumunda daha cesur bir göreve ihtiyacı

devaient dépasser le programme spatial soviétique, ils avaient besoin d'une mission plus audacieuse.

Bunun için de onlarca cesur ve ilginç organizasyon sahibiyle röportaj yaptım;

Je suis partie interviewer des dizaines d'hôtes courageux et inhabituels --

Ordu cesur adamlarla dolu, ancak Michel Ney gerçekten cesurların en cesurudur. "

L'armée regorge d'hommes courageux, mais Michel Ney est vraiment le plus courageux des braves.

Norveç Kralı olarak Harald 'sert hükümdar' cesur, acımasız ve iyimserdi… ve

En tant que roi de Norvège, Harald «le souverain dur» était courageux, cruel et acquisitif… et en

Kim saygı ve hayranlık hissi duymadan cesur insanların kahramanca eylemlerini okuyabilir?

Qui est capable de lire les actes héroïques d'hommes courageux sans éprouver du respect et de l'admiration ?

Hava sıcak, bu cesur bir karar ama yetki sizde, hadi gidelim. Hadi.

Il fait chaud, c'est risqué, mais vous décidez. C'est parti.

Soult, dizinden vurulup yakalanana kadar Avusturya hatlarına bir dizi cesur baskın düzenledi

Soult a mené une série de raids audacieux sur les lignes autrichiennes, jusqu'à ce qu'il soit touché au genou

Thormod'un kesin ölümle yüzleşmek için yükselen cesur adamlardan oluşan şarkısı ... bir önsezi kanıtladı.

La chanson de Thormod, d'hommes courageux se levant pour affronter une mort certaine… prouva une prémonition.

Ve Davout çok geçmeden cesur, son derece örgütlü ve enerjik bir subay olduğunu kanıtladı.

et Davout se montra bientôt un officier courageux, hautement organisé et énergique.

Lannes daha sonra General Augereau'nun bölüğünün bir parçası olarak İtalya'ya transfer edildi ve burada cesur,

Lannes est ensuite transféré en Italie dans le cadre de la division du général Augereau, où sa direction audacieuse et

Lucy ülkedeki tüm kızların en utangaç ve en güzeli idi ve Caroll kasabadaki bütün erkeklerin en cesur ve soylu olanıydı.

Lucy était la plus timide et la plus jolie des filles du pays, Caroll le plus brave et le plus noble des garçons du canton.