Translation of "ötürü" in French

0.006 sec.

Examples of using "ötürü" in a sentence and their french translations:

Iki şeyden ötürü:

pour deux raisons principales.

Fakat müzikten ötürü odaklanamıyor.

mais n'arrive pas à se concentrer à cause de la musique.

Kişisel sebeplerden ötürü reddettim.

J'ai refusé pour des raisons personnelles.

Desteğinden ötürü çok memnunum.

Je suis reconnaissante pour ton soutien.

Cevap yazmamanızdan ötürü rahatsız oldum.

J'ai été tracassé de ne pas vous avoir écrit de réponse.

Bunlar birçok sebepten ötürü harika olacak.

Ces voitures seront fantastiques, et ce pour tout un tas de raisons.

Ciddi bir hastalıktan ötürü acı çekiyor.

Il souffre d'une maladie grave.

Taksi olmamasından ötürü yürüyerek geri döndük.

Comme il n'y avait pas de taxi, nous sommes rentrés à pied.

Iki önemli olaydan ötürü Batı'nın dikkatinin dağılması.

car l'Occident a été distrait par deux événements majeurs.

Merkatör projeksiyonu ise birkaç nedenden ötürü popülerdir.

La projection de Mercator est populaire pour plusieurs raisons.

Yani bir nedenden ötürü tuttuğunuz bir şey.

auquel vous vous accrochez pour je ne sais quelle raison.

Bu sebepten ötürü Marie Walewska Napolyon'un metresi oldu.

Marie Walewska devint la maîtresse de Napoléon dans le but de servir cette cause.

Eğer bir sebepten ötürü gecikirsem, lütfen beni beklemeyin.

Si pour une raison quelconque je suis en retard, ne m'attendez pas s'il vous plait.

- Başınız sağ olsun.
- Kaybınızdan ötürü oluşan üzüntümü ifade etmeme izin verin.

Je vous exprime mes condoléances.

- Hasta olduğu üzere, Tom Bey evde kalacak.
- Tom hastalanmış olması durumundan ötürü evde kalacak.

Tom reste à la maison, étant donné qu'il est malade.

- Bize verdiğiniz bu bilgi dolayısıyla planımızı değiştirmemiz icap ediyor.
- Bize bildirdiğiniz bu durumdan ötürü planımızı değiştirmek zorunda kalacağız.

À la lumière de ce que tu nous as dit, je pense que nous devrions revoir notre plan.