Translation of "Bunlar" in French

0.017 sec.

Examples of using "Bunlar" in a sentence and their french translations:

bunlar hareketli

ce sont mobiles

Bunlar kurallar.

Telles sont les règles.

Bunlar nedir?

- Qu'est-ce que c'est ?
- Que se passe-t-il ?
- Qu'y a-t-il ?

Bunlar orijinaller.

- Voici les originaux.
- En voici les originaux.

Bunlar hayvanlar.

Ce sont des animaux.

Bunlar hediye.

Ce sont des cadeaux.

Bunlar gerçekler.

Voici les faits.

Bunlar gerçek.

Ceux-ci sont véritables.

Bunlar Tom'un.

Ce sont ceux de Tom.

Bunlar sahte.

Ce sont des contrefaçons.

Bunlar taze.

- Ceux-ci sont frais.
- Celles-ci sont fraîches.

Bunlar ağır.

Ceux-ci sont lourds.

Bunlar hatmi.

Ce sont des guimauves.

Bunlar benim.

- Ce sont les miens.
- Ce sont les miennes.

Bunlar iyi.

- Ceux-ci sont bons.
- Celles-ci sont bonnes.

Bunlar kuştur.

Ce sont des oiseaux.

Bunlar kıyafetli porno.

C'est du porno avec des vêtements.

Bunlar ön cepheler.

Voici le plus important.

Bunlar kötü mü?

Sont-ils nuisibles ?

Bunlar zor sorular.

Ce sont des questions difficiles.

Bunlar da tamam.

Check et check !

Bunlar varoluşumuzun koşulları.

Telles sont les conditions de notre existence.

Bunlar basmakalıp rollerdi

Ces rôles étaient des stéréotypes

Bunlar, 2016 yılının

Ce sont quelques-unes des raisons

Bunlar mavi hayalet.

Les fantômes bleus.

Bunlar inanılmaz kadınlar.

Ce sont des femmes incroyables.

Peki, bunlar neler?

Alors de quoi s'agit-il ?

üstelik bunlar deliydi

d'ailleurs ils étaient fous

Bunlar kültür mirasıdır

Ce sont du patrimoine culturel

bunlar böcekle beslenir

ces se nourrissent d'insectes

Fakat gerçekler bunlar

Mais ce sont les faits

bunlar ufak kümecikler.

de petits regroupements.

Bunlar kimin kitapları?

- À qui sont ces livres ?
- À qui sont ces livres ?

Bunlar onun kitapları.

Ce sont ses livres.

Bunlar son gözyaşlarıdır.

Ce sont les dernières larmes.

Bunlar basit cümleler.

Ce sont des phrases simples.

Bunlar kelime değil.

Ce ne sont pas des mots.

Bunlar güzel atlar.

Ce sont de beaux chevaux.

Bunlar onun kalemleri.

Ces stylos sont à lui.

Bunlar kötü zamanlar.

- Nous vivons des temps difficiles.
- Les temps sont durs.

Bunlar önemli sorular.

Ce sont des questions importantes.

Bunlar kimin ayakkabıları?

À qui sont ces chaussures ?

Bunlar benim pantolonlarım.

C'est mon pantalon.

Bunlar bizim kitaplarımız.

Ce sont nos livres.

Bunlar satılık mı?

Sont-ils à vendre ?

Bunlar benim öğrencilerim.

- Ce sont mes étudiants.
- Ce sont mes étudiantes.
- Ce sont mes élèves.

Bunlar muhtemelen senin.

- Celles-ci sont probablement les tiennes.
- Ceux-ci sont probablement les tiens.
- Ceux-ci sont probablement les vôtres.
- Celles-ci sont probablement les vôtres.

Bunlar benim kitaplarım.

Ce sont mes livres.

Bunlar cevaplayamadığım sorular.

Ce sont des questions auxquelles je ne peux pas répondre.

Bunlar ciddi zorluklar.

Ce sont de graves problèmes.

Bunlar bizim çocuklarımız.

- Ce sont nos enfants.
- Ceux-là sont nos enfants.

Bunlar nerede yapıldı?

- Où ceux-ci furent-ils construits ?
- Où celles-ci furent-elles construites ?

Bunlar affedilmez hatalar.

Ce sont des erreurs inexcusables.

Bunlar bizim düşmanlarımıız.

Ce sont nos ennemis.

Bunlar mum mu?

Est-ce que ce sont des bougies ?

Bunlar gerçek mi?

Sont-ils réels ?

Bunlar benim değil.

- Ceux-là ne sont pas à moi.
- Celles-là ne sont pas à moi.

Bunlar benim ebeveynlerim.

Ce sont mes parents.

Bunlar benim şartlarım.

- Ce sont mes conditions.
- Voici mes conditions.

Hayır, bunlar domates.

Non, ce sont les tomates.

Bunlar benim kalemlerim.

Ce sont mes stylos.

Bunlar devekuşu yumurtaları.

Ce sont des œufs d'autruche.

Bütün bunlar ne?

Qu'est tout ceci ?

Bunlar kimin tabloları?

De qui sont ces tableaux ?

Bunlar sizin mi?

Ce sont les vôtres ?

Bunlar ne için?

- À quoi servent celles-ci ?
- À quoi servent ceux-ci ?

Bunlar kurşun delikleri.

- Ce sont des trous de balles.
- Ce sont des impacts de balles.

Bunlar benim bavullarım.

Ce sont mes valises.

Bunlar Tom'un kedileri.

Ce sont les chats de Tom.

Bütün bunlar saçmalık.

Tout ça est absurde.

Bunlar benim kızlarım.

Voici mes filles.

Bunlar benim CD'lerim.

Ce sont mes CDs.

- Bunlar senin çatalların değil.
- Bunlar sizin çatallarınız değil.

Ce ne sont pas tes fourchettes.

- Bunlar benim fikirlerim değil.
- Bunlar benim düşüncelerim değil.

Ce ne sont pas mes idées.

- Bunlar senin çocukların mı?
- Bunlar sizin çocuklarınız mı?

- Sont-ils vos enfants ?
- Est-ce que ce sont tes enfants ?

- Bunların hepsi yalan!
- Bunlar tamamen yalan!
- Bunlar hep yalan!

Ce ne sont que des mensonges !

"Bunlar Afro-Amerikalı kızlar,

« Filles afro-américaines,

bunlar süper kahraman kostümleri.

ce sont toutes des capes de super-héros.

Bunlar, gelecek için yatırım.

ce sont des investissements pour à notre avenir.

Bunlar işe yarar şeyler.

C'est ça, l'intéressant.

Bütün bunlar nereye gider?

Où est-ce que tout cela va nous mener ?

Bunlar, benim en güvendiğim

Ce sont mes astuces préférées, celles sur lesquelles je me suis reposée

Bunlar olmasa, annem ölebilirdi.

Sans cela, elle aurait pu mourir.

Bakın, bunlar sincap izleri.

Ça, c'est le signe qu'il y a des écureuils.

Veya Idaho’da bunlar yapılabiliyorsa

dans une petite ville du nord de l'État de New York et dans l'Idaho,

Bunlar göründüğünden daha büyük.

Toutefois, ils sont plus gros qu'ils en ont l'air.

Ve bunlar zor yıllardı.

et ce furent des années difficiles.

RH: Bunlar devlet okulları.

RH : Ce sont des écoles publiques.

Bunlar nefret değil mi?

N'est-ce pas de la haine ?