Translation of "Çalışırsan" in French

0.007 sec.

Examples of using "Çalışırsan" in a sentence and their french translations:

Çalışırsan kolaydır.

- C'est facile, si vous essayez.
- C'est facile, si tu essayes.

Çalışırsan zor değil.

- Ça n'est pas difficile si tu étudies.
- Ce n'est pas difficile si tu étudies.

Sıkı çalışırsan sınavı geçeceksin.

Travaille dur, et tu réussiras ton examen.

Çok çalışırsan sınavı geçersin.

Travaille dur, et tu réussiras ton examen.

- Sıkı çalış ve başaracaksın.
- Sıkı çalışırsan, başarırsın.

Étudiez dur, et vous réussirez.

Ne kadar çok çalışırsan çalış, onu bir günde bitiremezsin.

- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir cela en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capable de finir ça en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir cela en un jour.
- Vous aurez beau essayer, vous ne serez pas capables de finir ça en un jour.
- Tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir cela en un jour.
- Tu auras beau essayer, tu ne seras pas capable de finir ça en un jour.

Kediler kızlara benzer.Onlar seninle konuşursa harika fakat sen onlarla konuşmaya çalışırsan, o kadar iyi gitmez.

Les chats sont comme les filles. S'ils vous parlent, c'est super, mais si vous essayez de leur parler, ça ne se passe pas si bien.

- Çok çalışırsan beyzbol oyuncusu olma hayalin gerçekleşebilir.
- Eğer sıkı çalışırsanız, bir beyzbol oyuncusu olma hayalin gerçekleşir.

Votre rêve de devenir un joueur de baseball se réalisera, si vous persévérez.

- Ne zaman çalışırsan çalış, en iyi sonucu almak için sözlüğünü kullan.
- Ne zaman çalışırsanız çalışın, en iyi sonucu almak için sözlüğünüzü kullanın

Lorsque vous étudiez, utiliser toujours votre dictionnaire au maximum.

İnsanları çikolatanın vanilya olduğuna ne kadar ikna etmeye çalışırsan çalış, o hala çikolata, kendini ve başka birilerini vanilya olduğuna ikna etmeyi becerebilsen de.

Peu importe le temps que tu passeras à essayer de convaincre les gens que le chocolat est de la vanille, ça restera toujours du chocolat, même si tu réussis à convaincre toi et quelques autres que c'est de la vanille.