Translation of "Olacağının" in English

0.018 sec.

Examples of using "Olacağının" in a sentence and their english translations:

Tom işin zor olacağının farkındaydı.

Tom was aware that the job would be difficult.

Ne olacağının sonucuna varmak imkânsıza yakındır.

It's nigh-on impossible to work out what will happen.

Onu içersen ne olacağının farkında mısın?

Do you realize what would happen if you drank that?

Bunun bize kaça mal olacağının farkında mısın?

Do you realize how much this is going to cost us?

Bize yardım etmeseydin ne olacağının farkında mısın?

- Do you realize what would've happened if you hadn't helped us?
- Do you realize what would have happened if you hadn't helped us?

Böyle bir durumun tekrar olacağının olası olmadığını düşünüyorum.

I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.

Orada Fransızca konuşamayan tek kişi olacağının farkında olduğundan eminim.

I'm sure you're aware that you'll be the only one there who can't speak French.

Bir sonraki modelin bundan daha iyi olacağının olası olmadığını düşünüyorum.

I think it's unlikely that the next model will be any better than this one.

Birinin bana yardım etmek için istekli olacağının oldukça olası olmayacağını biliyorum.

I know that it is highly unlikely that anyone would be willing to help me.

Az sonra Boston trenine binmek zorunda olacağının farkında olan Tom, peronda Meryem'e tutkuyla sarıldı.

Tom, aware that he would soon have to board the train to Boston, had passionately clung to Mary on the station platform.