Translation of "Intento" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Intento" in a sentence and their turkish translations:

Intento aprender".

Öğrenmeye çalışıyorum.

Intento vivir.

- Yaşamaya çalışıyorum.
- Maçı idare ediyoruz.

El intento falló.

Girişim başarısız oldu.

Intento ahorrar dinero.

Para tasarruf etmeye çalışıyorum.

Intento ser agresivo.

Agresif olmaya çalışıyorum.

Intento solucionar este problema.

Bu sorunu çözmeye çalışıyorum.

Le daré otro intento.

Bunu bir kez daha deneyeceğim.

Intento ponerme en forma.

Forma girmeye çalışıyorum.

Intento no quejarme demasiado.

Çok fazla şikayet etmemeye çalışıyorum.

Intento siempre ser puntual.

Her zaman dakik olmaya çalışırım.

- Su intento de fuga fue exitoso.
- Su intento de fuga tuvo éxito.

Kaçış denemesi başarılıydı.

Intento transmitirle la información correcta

Doğru olan bilgileri size aktarmaya çalışıyorum

El intento terminó en fracaso.

Girişim başarısızlıkla sona erdi.

Intento no molestar a nadie.

Kimseyi rahatsız etmemeye çalışıyorum.

Su intento finalizó en fracaso.

Onun girişimi başarısızlıkla sonuçlandı.

- Estoy intentando recordar.
- Intento acordarme.

Hatırlamaya çalışıyorum.

Tom hizo un último intento.

- Tom son bir teşebbüste bulundu.
- Tom son bir deneme yaptı.

- Intento dormir.
- Estoy intentando dormir.

Uyumaya çalışıyorum.

- Intento solucionar este problema.
- Estoy intentando solucionar este problema.
- Intento resolver este problema.

Bu sorunu çözmeye çalışıyorum.

- ¿Por qué no le das otro intento?
- ¿Por qué no le dan otro intento?

Niçin bir kez daha denemiyorsun?

Lo logré en mi primer intento.

İlk denememde başarılı oldum.

Cada vez que lo intento, fracaso.

Denediğim her sefer başarısız oldum.

Su intento de escape fue exitoso.

Kaçış girişimi başarılıydı.

Nunca escucha lo que intento decirle.

O söylemeye çalıştığım şeyi asla dinlemez.

Solo intento ser un buen padre.

Ben sadece iyi bir baba olmaya çalışıyorum.

Así que nunca intento ser políticamente correcto.

Hiç denemedim bile, temkinli konuşmayı hiç denemedim.

Mejor la opción "Perseguir". Intento acorralarla allí.

Kovalama seçeneğine döneceğiz. Yolunu kesmeye çalışacağım.

Intento hacerlo una vez a la semana.

Bunu haftada bir kez yapmaya çalışırım.

Intento beber siempre leche en el desayuno.

Ben her zaman kahvaltıda süt içmeye çalışırım.

Al aeropuerto. Quizás sea mejor hacer otro intento.

Havalimanı. Belki bunu tekrar denemeniz gerek.

- Tengo que intentarlo.
- Tengo que hacer un intento.

Denemek zorundayım.

Lo intento, pero no hay manera de olvidarte.

Deniyorum, yine de seni unutamıyorum.

Haré otro intento. Trataremos de llegar una vez más.

Bir kez daha deneyeceğim, bir kere daha kovalamaya çalışacağım.

Cada mes intento ahorrar el 10% de mi sueldo.

Her ay maaşımın %10'unu biriktirmeye çalışırım.

El primer intento golpista en Chile que fracasa, el "tancazo".

Şili'de ilk darbe denemesi başarısız oldu.

Ella fracasó en su intento de nadar por el canal.

- Kanal'ı yüzerek geçme planları suya düştü.
- Manş denizini yüzerek geçme girişiminde başarısız oldu.

Fracasó en el intento de navegar cruzando el océano Pacífico.

O, Pasifik Okyanusu boyunca yelkenli ile gitme girişiminde başarısız oldu.

Tom no hizo un intento de responder a la pregunta.

Tom soruyu cevaplamaya çalışmadı.

- Lo haré lo mejor que pueda.
- Haré mi mejor intento.

Ben elimden geleni yapacağım.

El intento de golpe fue frustrado en el último momento.

Darbe girişimi son anda engellendi.

Sobre su intento de suicidio y cómo se había estado sintiendo.

ve duygularını anlatabilmesinden onur duydum.

O intento agarrarle la cola y mantenerme alejado de la cabeza.

Ya da kuyruğunu tutmaya ve başından uzak durmaya çalışırım.

El famoso poeta cometió un intento de suicidio en su estudio.

Tanınmış şair çalışma odasında intihar etmeye kalkıştı.

Él fracasó en su intento de atravesar el río a nado.

O, nehri yüzerek geçme girişiminde başarısız oldu.

- ¿Te gustaría hacer un intento?
- ¿Os gustaría intentarlo?
- ¿Te gustaría intentarlo?

Onu denemek ister misin?

El tercer intento de ese hombre para dejar el tabaco falló.

Adamın sigarayı bırakmak için üçüncü girişimi başarısız oldu.

Siempre te opones cuando intento hacer las cosas a mi manera.

Ben işleri kendi tarzımla yaptığımda sen her zaman itiraz ediyorsun.

O intento agarrarla de la cola y me alejo de la cabeza.

Ya da kuyruğunu tutmaya ve başından uzak durmaya çalışırım.

O intento agarrarla de la cola y me mantengo alejado de la cabeza.

Ya da kuyruğunu tutmaya ve başından uzak durmaya çalışırım.

Y separarse, en un intento de tentar a los mamluks a darles persecusión.

Memlükleri kendilerine çekip yemlemelerini emretti.

Los cruzados intentan apoderarse de Hama y Harim, pero fallan en el intento.

Haçlılar daha sonra Hama ve Harim'i almaya çalıştı. ancak girişimi başarısız.

- Intento viajar con una sola maleta.
- Trato de viajar con una sola maleta.

Tek bir bavulla yolculuk etmeye çalışacağım.

¿Por qué no logro acordarme del nombre de la chica que intento olvidar?

Neden unutmaya çalıştığım kızın ismini hatırlayamıyorum?

Tom hizo un intento desesperado de terminar de pintar la cerca antes que oscureciera.

Tom hava kararmadan önce çiti boyamayı bitirmek için çılgınca bir girişim yaptı.

En un intento de fuga, el bandido acabó con la vida de cuatro rehenes.

Kaçış girişiminde, haydut dört rehinenin canına kıydı.

Cuando su intento de sobrepasar a los mamluk se estancó, se expusó su propia posición después

Memlük sol kanadını sürme teşebbüsü gecikmişti ve kendi pozisyonu

- Ahora trato de mantener un perfil bajo.
- Últimamente intento pasar desapercibido.
- Actualmente procuro no destacar mucho.

Ben şimdi dikkat çekmemeye çalışıyorum

- No soy muy sociable, pero intento hacer un esfuerzo.
- No soy muy sociable pero trato de hacer un esfuerzo.

Ben çok da sosyal değilim ama çaba sarf etmeye çalışıyorum.

- Venga, prueba otra vez.
- Vamos, otra intentona.
- Vale, otro intento más.
- Sigue así, otra vez más.
- Bien, inténtalo otra vez.

Tamam, tekrar dene.