Translation of "Ponerme" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Ponerme" in a sentence and their turkish translations:

- Espero no ponerme nervioso.
- Espero no ponerme nerviosa.

Umarım gerilmem.

No quiero ponerme malo.

Hasta olmak istemiyorum.

Intento ponerme en forma.

Forma girmeye çalışıyorum.

Necesito ponerme a dieta.

Diyete başlamalıyım.

Quiero ponerme en camino.

Yola koyulmak istiyorum.

No sé qué ponerme.

Ne giyeceğime karar veremiyorum.

No tengo nada que ponerme.

Giyecek bir şeyim yok.

Quisiera ponerme algo de ropa.

Bazı giysiler giymek istiyorum.

Estoy intentando no ponerme sentimental.

Duygusallaşmamaya çalışıyorum.

Tengo que ponerme los zapatos.

Botlarımı giymeliyim

¡Quiero ponerme de parto ya!

Ben şimdi bir bebek sahibi olmak istiyorum!

Prefiero morir que ponerme en ridículo.

Kendimi rezil etmektense ölmeyi tercih ettim.

Intentaré ponerme en contacto con Tom.

Tom'la temas kurmaya çalışacağım.

Debo ponerme en contacto con Tom.

Tom'la temas etmeliyim.

Quiero ponerme en contacto con ella.

Onunla bağlantı kurmak istiyorum.

Intenté ponerme en contacto con la policía.

- Polise ulaşmaya çalıştım.
- Polisle bağlantı kurmaya çalıştım.

Busqué en mi armario algo para ponerme.

Giyecek bir şey için dolabıma baktım.

No tengo ni idea de qué ponerme.

Ne giyeceğim konusunda hiçbir fikrim yok.

Es tratar de ponerme fuera de la ecuación.

kendimi denklemden çıkarmak.

Me resultó imposible ponerme en contacto con él.

Onunla iletişim kurmayı imkansız buldum.

Déjame ponerme mis lentes porque no te escucho.

Seni duyamadığım için gözlüğümü takayım.

Estoy tratando de ponerme en contacto con su hermana.

Kız kardeşiyle temasa geçmeye çalışıyorum.

Y cuando el sol se ponía, bebía hasta ponerme estupida.

sonra güneş batarken kendimi kaybedene kadar içiyordum.

Por favor, dime cómo puedo ponerme en contacto con él.

Lütfen onunla nasıl temas edebileceğimi söyle.

- Ayúdame a ponerme de pie.
- Ayúdame a levantarme.
- Ayúdeme a levantarme.

Kalkmama yardım et.

Me gusta ponerme mis botas de agua y pisar los charcos por la calle.

Yağmur çizmelerimi giymeyi ve sokaktaki su birikintilerinde tepinmeyiı severim.

Y que se encargaba de ponerme voz y traducir a BSL lo que me decían.

benim için seslendirme ve BSL diline çevirmeyle sorumluydu.

Aún cuando ya no uso más esos zapatos, no puedo ponerme a deshacerme de ellos.

Her ne kadar bu ayakkabıları artık giymesem de, onları atmaya kıyamıyorum.

- He olvidado cómo ponerme la pajarita.
- He olvidado cómo hacer el lazo de la pajarita.

Bir papyonu nasıl bağlayacağımı unuttum.

- No me apetece nada estudiar esta noche.
- No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.

Bu gece canım hiç çalışmak istemiyor.

Busqué algo para ponerme en mi armario, pero no pude encontrar nada apropiado para la ocasión.

Giyecek bir şey için dolabıma baktım fakat ortam için uygun bir şey bulamadım.

- No me apetece nada estudiar esta noche.
- No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.
- No tengo ninguna gana de estudiar esta noche.

Bu gece canım hiç çalışmak istemiyor.