Translation of "Estuviese" in Turkish

0.078 sec.

Examples of using "Estuviese" in a sentence and their turkish translations:

- No puedo creer que yo estuviese ahí.
- No puedo creer que estuviese ahí.

Gerçekten burada olduğuma inanamıyorum.

Me gustaría que Tom estuviese acá.

Keşke Tom burada olsa.

No he dicho que no estuviese equivocado.

Hatalarım olmadı demedim.

Era posible que estuviese en cualquier lugar.

Her yerde olabilirdi.

De hecho, me sentía como si estuviese paranoica.

Hatta kendimi delirmiş gibi hissettim.

Esto no quiere decir que estuviese bien o mal,

Haklı olup olmadıkları anlamında değil

- Fue como un sueño.
- Era como si estuviese soñando.

O, bir rüya gibiydi.

- Ojalá Tom estuviera todavía vivo.
- Desearía que Tom estuviese aún vivo.

- Keşke Tom hâlâ hayatta olsa.
- Keşke Tom hâlâ yaşıyor olsa.

- Me sentía como si estuviese muerto.
- Me sentía como si estuviera muerto.

Ölü gibi hissettim.

- Me siento como si estuviera soñando.
- Me siento como si estuviese soñando.

Sanki hayal görüyormuş gibi hissediyorum.

¿Te comerías la última galletita del plato si otra persona estuviese mirando?

Diğer insanlar onu izliyor olsa tabaktaki son kurabiyeyi yer misin?

- Tom negó que estuviera involucrado en el asesinato.
- Tom negó que estuviera involucrado en el homicidio.
- Tom negó que estuviese involucrado en el asesinato.
- Tom negó que estuviese involucrado en el homicidio.

Tom cinayete karıştığını reddetti.

- Si Ted estuviese aquí, podría ayudarnos a limpiar el cuarto.
- Si Ted estuviera aquí, podría ayudarnos a limpiar nuestro cuarto.

Eğer Ted burada olsa, odayı temizlememize yardım eder.