Translation of "Decir" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Decir" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Puedo decir algo?
- ¿Podría decir algo?
- ¿Te puedo decir algo?

Bir şey söyleyebilir miyim?

- ¿Quieres decir algo?
- ¿Quieren decir algo?

Bir şey söylemek istiyor musun?

Déjame decir.

Söylememe izin ver.

- No lo puedo decir.
- No puedo decir.

Ben söyleyemem.

- Quiero decir una cosa.
- Quiero decir algo.

Bir şey söylemek istiyorum.

- ¿Qué más puedes decir?
- ¿Qué más puede decir?
- ¿Qué más pueden decir?

Başka ne söyleyebilirsin?

- No te quería decir.
- No les quería decir.

Sana söylemek istemedim.

- Deja de decir eso.
- Dejen de decir eso.

Onu söylemekten vazgeç.

Tom no pudo decir lo que quería decir.

Tom söylemek istediğini söyleyemedi.

- Simplemente no sé qué decir...
- No sé qué decir.
- Sencillamente no sé qué decir.
- Simplemente no sé qué decir.

- Henüz ne diyeceğimi bilmiyorum.
- Ben, henüz ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
- Sadece ne diyeceğimi bilmiyorum.

decir cosas como:

şu gibi şeyler söyledi:

Que es decir,

bu da şu demek oluyor,

¿Qué debería decir?

- Ne demem gerekiyor?
- Ne söylemem gerekiyor?

Necesito decir algo.

Bir şey söylemem gerekiyor.

¿Quieres decir algo?

Bir şey söylemek istiyor musun?

Necesito decir adiós.

Veda etmek durumundayım.

Prometí no decir.

Söylememeye söz verdim.

Eso quise decir.

Onu demek istedim.

Eso queremos decir.

Biz onu kastediyoruz.

¿Me puedes decir?

Bana söyler misin?

¿Puedo decir algo?

Bir şey söyleyebilir miyim?

- Eso es difícil de decir.
- Es difícil de decir.

Söylemesi zor.

- ¿Qué está intentando decir Tom?
- ¿Qué quiere decir Tom?

Tom ne demek istiyor?

- Tengo muchas cosas que decir.
- Tengo mucho que decir.

Söyleyecek çok şeyim var.

- No puedes decir "no".
- No puedes decir que no.

Hayır diyemezsin.

- Entiendo lo que quieres decir.
- Veo qué quieres decir.

Senin ne demek istediğini görebiliyorum.

- Ella no sabe qué decir.
- No sabe que decir.

O ne diyeceğini bilmiyor.

- Sé qué vas a decir.
- Sé qué vais a decir.
- Ya sé qué vas a decir.
- Ya sé qué vais a decir.

Ne söyleyeceğini biliyorum.

- Decir eso da mala suerte.
- Decir eso trae mala suerte.

Onu söylemek uğursuzluk getirir.

- Déjeme decir lo que pienso.
- Déjame decir lo que pienso.

Düşündüğümü söyleyeyim.

Tom no sabe decir lo que quiere decir en inglés.

Tom İngilizcede söylemek istediğini nasıl söylediğini bilmiyor.

- ¿Entiendes lo que quiero decir?
- ¿Ves lo que quiero decir?

Demek istediğimi anlıyor musun?

- Tenemos que decir la verdad.
- Hemos de decir la verdad.

Gerçeği söylemek zorundayız.

- ¿Qué le van a decir?
- ¿Qué le vas a decir?

Ona ne söyleyeceksin?

- No sé qué quieres decir.
- No entiendo lo que quieres decir.
- No entiendo lo que quiere decir.

- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.

- Si tienes algo que decir, dilo.
- Si tenéis algo que decir, decidlo.
- Si tiene algo que decir, dígalo.
- Si tienen algo que decir, díganlo.

Söyleyecek bir şeyin varsa, söyle.

Es decir, muy difícil.

gerçekten çok zordu.

Y, a decir verdad,

Dürüst olmak gerekirse

Es decir, miren alrededor.

Çevrenize bir bakın.

Insiste en decir 'A'

'A' demekte diretiyor

Pero no podemos decir

Fakat söyleyemiyoruz

Renacimiento, es decir, renacimiento

Rönesans yani Yeniden Doğuş

También tengo que decir,

Şunu da söylemeliyim,

¿Cómo puedes decir eso?

Onu nasıl söyleyebilirsin?

¡Para de decir eso!

Böyle söylemeyi bırak!

¿Tienes algo para decir?

Söyleyecek bir şeyin var mı?

¿Qué acabas de decir?

Az önce ne dedin?

Deja de decir tonterías.

Bırak saçmalamayı.

Él sabe decir mentiras.

O nasıl yalan söyleyeceğini biliyor.

Tom quería decir más.

Tom daha fazla söylemek istiyordu.

Tom quiere decir algo.

Tom bir şey söylemek istiyor.

No quise decir nada.

Bir şey söylemek istemedim.

Ambos quieren decir algo.

Onların her ikisi de bir şey söylemek istiyor.

Quería decir que no.

Hayır demek istedim.

Alguien debería decir algo.

Biri bir şey yapmalı.

Nadie sabe qué decir.

Hiç kimse ne söyleyeceğini bilmiyor.

Nadie sabía qué decir.

- Hiç kimse ne söyleyeceğini bilmiyordu.
- Kimse ne söyleyeceğini bilmiyordu.

Querría decir unas palabras.

Birkaç söz söylemek istiyorum.

¿Ibas a decir algo?

Bir şey söylemek üzere miydin?

No puedes decir "no".

Hayır diyemezsin.

¿Qué quiere decir esto?

- Bu ne anlama geliyor?
- Bu ne anlama gelir?

Deberías decir la verdad.

Gerçeği söylemelisin.

Quiero decir una cosa.

Bir şey söylemek istiyorum.

Tengo cosas que decir.

Söyleyecek şeylerim var.

Tengo que decir adiós.

Hoşça kal demeliyim.

Tengo que decir esto.

Bunu söylemek zorundayım.

Es difícil de decir.

Söylemesi zor.

¿Te gustaría decir algo?

- Bir şeyler söylemek ister misin?
- Bir şey söylemek ister misin?

Lo volveré a decir.

Tekrar söyleyeceğim.

¿Qué vas a decir?

Ne söyleyeceksin?

¿Qué quieres decir exactamente?

- Tam olarak neyi kastediyorsun?
- Tam olarak ne demek istiyorsun?

¿Qué quiere decir 'chakra'?

Çakra ne demek?

¿Qué nos quieres decir?

Bize ne söylemek istiyorsun?

No quise decir eso.

Ben onu söylemek istemedim.

Solo quería decir adiós.

Sadece vedalaşmak istedim.

Ellos quieren decir negocios.

Onlar iş anlamına geliyorlar.

Ellos quieren decir problemas.

Onlar bela anlamına geliyorlar.

No puedo decir nada.

Bir şey söyleyemem.

¿Qué tienes que decir?

Ne söylemek zorundasın?

Ni sé qué decir.

Ne söyleyeceğimi bilmiyorum ki.

No..., quiero decir sí.

Hayır... yani evet.

Tomás, ¿Qué quieres decir?

Ne demek istiyorsun, Tom?

No sé qué decir.

Ne söyleyeceğimi bilmiyorum.

¿Qué me querés decir?

Bana ne söylemek istiyorsun?

Dime qué quieres decir.

Bana ne demek istediğini söyle.

Tampoco eso quise decir.

Demek istediğim bu da değil.

No sabía qué decir.

Ne söyleyeceğimi bilmiyordum.

¿Tienes algo que decir?

Söylemek istediğin bir şey var mı?

Tengo algo que decir.

Söyleyecek bir şeyim var.

Debemos decir la verdad.

Gerçeği söylemeliyiz.

¿Qué quiere decir eso?

Bu ne anlama geliyor?