Translation of "Posible" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Posible" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Cómo es posible?
- ¿Cómo es posible eso?
- ¿Cómo es esto posible?

Bu nasıl mümkün olabilir?

Es posible.

O yapılabilir.

¿Es posible?

O mümkün mü?

- Es bastante posible.
- Eso es definitivamente posible.

O, oldukça mümkündür.

- ¿Realmente es posible?
- ¿De verdad es posible?

Bu gerçekten mümkün mü?

- Creo que eso es posible.
- Pienso que es posible.
- Yo pienso que es posible.
- Pienso que sea posible.
- Creo que es posible.

- Mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Onun mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Bence o mümkün.
- Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.

- Creo que eso es posible.
- Yo pienso que es posible.
- Pienso que sea posible.
- Creo que es posible.

- Mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Bence o mümkün.
- Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.
- Onun bir olasılık olduğunu düşünüyorum.

- ¡Eso no es posible!
- Eso no es posible.

O mümkün değil.

Es totalmente posible.

bu kesinlikle mümkün.

¿Cómo es posible?

Bu nasıl mümkün olabilir?

Todo es posible.

Her şey mümkündür.

Es bastante posible.

O, oldukça mümkündür.

No es posible.

Bu mümkün değil.

¿Es posible ahora?

O şimdi mümkün mü?

Todavía es posible.

Bu hâlâ mümkün.

- Creo que eso es posible.
- Creo que es posible.

- Bunun mümkün olduğunu düşünüyorum.
- Mümkün olduğunu düşünüyorum.

Supongamos que no es posible, pero supongo que es posible.

farz edelim ki mümkün bence değil ama farz edelim ki mümkün

- Caminá lo más rápido posible.
- Camina lo más rápido posible.

Mümkün olduğunca hızlı yürüyün.

Pero es muy posible.

Yine de, bu ihtimal çok yüksek.

¿Ya no es posible

İnsanları muazzam sonuçlardan

Sin embargo, es posible

Ancak şu ihtimali düşünelim ki

Que lo hizo posible.

O vesile olmuş.

El cambio es posible.

Değişim mümkün.

Eso no es posible.

Mümkün değil.

¿Cómo es eso posible?

O nasıl mümkün olabilir?

No, no es posible.

Hayır, bu mümkün değil.

Ven si es posible.

Mümkünse gel.

¡Juntos, todo es posible!

Birlikte, her şey mümkün!

¡Eso no es posible!

Bu mümkün değil.

Supongo que es posible.

Sanırım bu mümkün.

No parece posible, ¿verdad?

Mümkün görünmüyor, değil mi?

Otro mundo es posible.

- Başka bir dünya mümkündür.
- Başka bir dünya mümkün.

No es posible, ¿no?

Bu mümkün değil, değil mi?

Eso es ciertamente posible.

Kesinlikle mümkündür.

Es posible que muramos.

Ölebiliriz.

Sencillamente no parece posible.

Bu sadece mümkün görünmüyor.

¿De verdad es posible?

Bu gerçekten mümkün mü?

El amor es posible.

Aşk mümkündür.

La inmortalidad es posible.

Ölümsüzlük mümkündür.

Lamentablemente, no es posible.

Ne yazık ki bu mümkün değildir.

Eso es definitivamente posible.

Bu oldukça mümkündür.

Desearía que fuera posible.

Keşke o mümkün olsa.

Todo es posible aquí.

Burada her şey mümkün.

- Tienes que empezar lo antes posible.
- Tenéis que empezar lo antes posible.
- Tiene que empezar lo antes posible.

Mümkün olduğu kadar çabuk başlamak zorundasın.

Ya es posible, todos Uds.,

Bu şimdiden mümkün.

Durante el mayor tiempo posible,

mümkün olduğu kadar uzun süre konuşmamız lazım,

Siendo lo más abierto posible.

ayrıca şeffaf bir tutum sergileyerek.

¿Y cómo es eso posible?

Bu nasıl mümkün oluyor peki?

posible tamaño 7 y superior

olası büyüklük 7 ve üzeri

Exprésate lo más claramente posible.

Mümkün olduğu kadar açıkça kendini ifade et.

Deberías empezar lo antes posible.

Mümkün olduğunca erken başlamalısın.

¿Es posible beber agua salada?

Tuzlu su içmek mümkün müdür?

Eso ya no es posible.

Bu artık mümkün değil.

Es posible, pero no probable.

Bu mümkün, ama olası değildir.

Sin esfuerzo, nada es posible.

Çaba sarf etmeden hiçbir şey mümkün değildir.

Yo pienso que es posible.

Mümkün olduğunu düşünüyorum.

Es posible pero no probable.

Bu mümkün, ama olası değildir.

Comenzaremos lo más temprano posible.

- İlk fırsatta başlayacağız.
- Biran önce başlayacağız.

Puede que no sea posible.

Bu mümkün olmayabilir.

Incluso ahora, no sería posible.

Bu şimdi bile mümkün olmazdı.

No hay otra explicación posible.

Başka olası bir açıklama yok.

Es posible que llueva mañana.

Yarın yağmur yağabilir.

Os esperamos lo antes posible.

Sizi en yakın zamanda bekliyoruz.

Porque no creían que fuera posible.

cesaret edemiyorlar, çünkü mümkün olduğuna inanmıyorlardı.

Y por primera vez, es posible.

ve ilk defa bunu gerçekten yapabiliyoruz.

Si es posible, hiervan las lapas.

Mümkünse deniz minarelerini haşlayın.

Si esa venta ilegal fuera posible

Eğer ki o kaçak satış olasaydı

¿Es posible tal cosa sin alcanzarla?

kazmadan ulaşmadan böyle bir şey mümkün mü?

Representa la posición más alta posible

Mümkün olan en yüksek askeri otoriteyi

Por hacer posible Epic History TV.

ve Epic History TV'yi mümkün kılan

Es posible que eso sea cierto.

Bu doğru olabilir.

No es posible resolver el conflicto.

Bu çatışmayı çözmek imkansız.

¿Crees que tal cosa es posible?

- Sence böyle bir şey mümkün olabilir mi?
- Böyle bir şeyin mümkün olduğunu düşünüyor musun?

Ven el martes, si es posible.

Mümkünse, salı günü gel.

No puede haber ninguna excusa posible.

Olası bir mazeret olamaz.

Por favor, escríbeme lo antes posible.

Lütfen mümkün olduğunca kısa sürede bana yaz.

Sin agua, ninguna vida es posible.

Susuz hiçbir yaşam mümkün değildir.

Es posible que tengamos otra cosa.

Başka bir şeyimiz olabilir.

De ser posible, me gustaría verte.

Eğer mümkünse seni görmek istiyorum.

No es posible concebir sin percibir.

Algılama olmadan yaratmak imkansızdır.

Es posible que Tom no venga.

Tom'un gelememesi muhtemel.

Trabajar desde casa, cuando sea posible.

Mümkün olduğunca uzaktan çalışın.

Ella pregunta cómo es posible eso.

O, onun nasıl mümkün olduğunu soruyor.

Acabemos este trabajo lo antes posible.

Bu işi mümkün olan en kısa sürede bitirelim.

¿Realmente es posible predecir un terremoto?

Depremi önceden tahmin etmek gerçekten mümkün mü?

Es posible que cometa un error.

Hata yapabilirim.

Vendré tan pronto como sea posible.

Mümkün olduğu kadar kısa sürede geleceğim.