Translation of "Dejado" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Dejado" in a sentence and their turkish translations:

¿Ha dejado de llover?

Yağmur durdu mu?

Deberías haberme dejado ayudarte.

Sana yardım etmeme izin vermeliydin.

Deberías haberle dejado solo.

Onu yalnız bırakmalıydın.

- Todo el mundo ha dejado de trabajar.
- Todos han dejado de trabajar.

Herkes çalışmayı bıraktı.

Habría feliz dejado de existir.

Birden yok olsam, bundan mutlu olurdum.

Me había dejado totalmente destrozada.

beni mahvediyordu.

Alguien debe haberlo dejado ahí.

Birisi onu orada bırakmış olmalı.

Mi novia me ha dejado.

Kız arkadaşım beni terk etti.

Tu me has dejado plantado.

Sen beni ektin.

¿Mary ha dejado de fumar?

Mary sigarayı bıraktı mı?

He dejado de beber cerveza.

Bira içmeyi bıraktım.

¿Dónde he dejado la llave?

Anahtarlarımı nereye koydum?

No debería haberte dejado ir.

Gitmene izin vermemeliydim.

Os he dejado una nota.

Size bir not bıraktım.

Ustedes han dejado de fumar.

Sen sigara içmeyi durdurdun.

¿Dónde has dejado el coche?

Arabayı nerede bıraktın?

Estoy conmocionado. Me has dejado mudo.

Ben dehşete düştüm. Beni nutku tutulmuş bırakıyorsun.

¿Por qué ha dejado de fumar?

O niçin sigara içmeyi bıraktı?

Él no ha dejado ningún mensaje.

O, herhangi bir mesaj bırakmadı.

Él ha dejado a su familia.

O ailesini terk etti.

Incluso él ha dejado de fumar.

O bile sigara içmeyi bıraktı.

Él ha dejado la ventana abierta.

O, pencereyi açık bıraktı.

Pensé que habías dejado de beber.

İçmeyi bıraktığını düşünüyordum.

Debo haberlo dejado en el autobús.

Onu otobüste bırakmış olmalıyım.

Por fin he dejado de fumar.

Sonunda sigara içmeyi bıraktım.

Mamá me ha dejado un mensaje.

Annem bana bir mesaj bıraktı.

Creía que habías dejado de fumar.

Sigarayı bıraktığını sanıyordum.

El aparato ha dejado de funcionar.

Makine çalışmayı durdurdu.

¿Me he dejado aquí las llaves?

Anahtarlarımı burada mı bıraktım?

No deberíamos haber dejado que fuera.

Onun gitmesine izin vermemeliydik.

Debería de haberte dejado una nota.

Sana bir not bırakmalıydım.

Mejor si hubieras dejado de fumar.

Sigara içmeyi bıraksan iyi olur.

Este teclado ha dejado de funcionar.

Bu klavye çalışmayı durdurdu.

El teclado ha dejado de funcionar.

Klavye çalışmayı durdurdu.

¿Te has dejado la puerta abierta?

Kapıyı açık mı bıraktın?

- Dejé de fumar tabaco.
- He dejado de fumar.
- Dejé de fumar.
- Yo he dejado de fumar.

- Sigara içmeyi bıraktım.
- Sigara içmekten vazgeçtim.

Me he dejado el reloj en casa.

Saatimi evde bıraktım.

Alguien debe haber dejado la ventana abierta.

Birisi pencereyi açık bırakmış olmalı.

¿Te has dejado crecer barba alguna vez?

Hiç sakal bıraktın mı?

Pensé que Tom había dejado de fumar.

Tom'un sigarayı bıraktığını düşündüm.

Tom olvidó dónde había dejado el paraguas.

Tom şemsiyesini nereye bıraktığı unuttu.

Hemos dejado lo mejor para el final.

En iyisini sona sakladık.

He dejado de fumar y de beber.

Sigarayı ve içkiyi bıraktım.

No hemos dejado nada a la suerte.

Hiçbir şeyi şansa bırakmadık.

Debería haberme dejado la cámara en casa.

Kameramı evde bırakmalıydım.

¿Por qué no ha dejado de fumar?

O neden sigara içmeyi bırakmadı?

Te has dejado encendidas las luces delanteras.

Farlarını açık bıraktın.

No debimos haber dejado solo a Tom.

Tom'u yalnız bırakmamalıydık.

Pensaba que podría haber dejado la ciudad.

Kasabadan ayrılmış olabileceğini düşünüyordum.

- He dejado de fumar.
- Dejé de fumar.

Sigara içmekten vazgeçtim.

Tom ha dejado de hablar a Mary.

Tom Mary ile konuşmayı bıraktı.

Desearía no haber dejado las ventanas abiertas.

Keşke pencereleri açık bırakmasaydım.

No recuerdo dónde he dejado el coche.

Arabayı nerede bıraktığımı hatırlamıyorum.

Alguien se ha dejado el grifo abierto.

Birisi musluğu açık bırakmış.

- Dijo que se había dejado la cartera en casa.
- Dijo que había dejado su billetera en casa.

Cüzdanını evde bıraktığını söyledi.

- Alguien debe de haber dejado el agua dada.
- Alguien se debe de haber dejado el agua corriendo.

Biri suyu açık bırakmış olmalı.

Solía fumar mucho, pero ahora lo he dejado.

Eskiden çok sigara içerdim ama artık sigara içmeyi bıraktım.

Mejor hubieras dejado de fumar, por tu salud.

- Sigaradan vazgeçmen sağlığın için daha iyi olur.
- Sağlığın için sigara içmeyi bıraksan iyi olur.

- Ha parado de llover.
- Ha dejado de llover.

- Yağmur yağışı durdu.
- Yağmur durdu.
- Yağmur kesildi.
- Yağmur dindi.

Ojalá supiera dónde ha dejado mi maleta Tom.

Keşke gerçekten Tom'un çantamı nereye koyduğunu bilsem.

- ¿Quién se ha ido?
- ¿Quién lo ha dejado?

- Kim terk etti?
- Kim ayrıldı?

Debo de haberlo dejado en el lugar equivocado.

Onu yanlış yere koymuş olmalıyım.

Tom se ha dejado llevar por el pánico.

Tom panik yapıyor.

Tú nunca deberías haber dejado a tu esposo.

Kocanı asla terk etmemeliydin.

¿Por qué ha dejado de hablar del ejercito?

O neden ordu hakkında konuşmak için durdu?

Tom ha dejado mi bolso en el hotel.

Tom otelde çantamı bıraktı.

Creo que me lo he dejado en casa.

Sanırım evde unuttum.

Que habían dejado atrás todo un pasado de odio,

bu toplulukların inanılmaz hikâyelerini dinlerken bile

Este es el rastro dejado atrás, lo llamamos coma

bu arkasında bıraktığı ize ise koma diyoruz

Entonces Da Vinci había dejado a su maestro pintor

Yani Da Vinci ustasına ressamlığı bıraktırmıştı

El pez ha dejado de vivir en este río.

Balık bu nehirde yaşamayı bıraktı.

Alguien se ha dejado una bolsa en el banco.

Birisi bankta bir çanta bıraktı.

Tenía esperanzas de que Yoko hubiese dejado el cigarro.

Yoko'nun sigarayı bırakmasını umuyordum.

He dejado de fumar y me siento como nuevo.

Sigarayı bıraktım ve yeni bir insan gibi hissediyorum.

Ella le regañó por haber dejado la puerta abierta.

Kapıyı açık bıraktığı için o onu azarladı.

He dejado de fumar de una vez por todas.

İlk ve son defa sigarayı bıraktım.

Tom encontró el mensaje que le había dejado María.

Tom Mary'nin onun için bıraktığı notu buldu.

Señor, se ha dejado el mechero sobre la mesa.

Bayım, çakmağınızı masada unuttunuz.

- ¿Has dejado la ventana abierta?
- ¿Dejaste la ventana abierta?

Pencereyi açık bıraktın mı?

Tom debería haberme dejado hacer lo que yo quería.

Tom yapmak istediğimi yapmama izin vermeliydi.

Debes haber dejado una impresión bastante grande en ella.

Sen onun üzerinde bayağı bir izlenim bırakmış olmalısın.

Se dio cuenta de que Paul le había dejado plantado.

O, Paul'ün onu ağaç ettiğini fark etti.

Mi padre ya ha dejado de fumar y de beber.

Babam sigara içmeyi ve içki içmeyi zaten bıraktı.

Pensé que que te habías ido y me habías dejado.

Gittiğini ve beni terk ettiğini düşünmüştüm.

Pensé que Tom había dejado a Mary hace un mes.

Tom'un bir ay önce Mary'yi terk ettiğini sandım.

Tom se ha dejado la barba por todo el verano.

Tom, bütün yaz sakal uzatmaktadır.

Comprar un piso ha dejado de ser una buena inversión.

Ev satın almak iyi bir yatırım olmaktan çıktı.

Borré el comentario que había dejado debajo de la frase.

Cümlesinin altına yazdığım yorumu daha sonra sildim.

- ¿Quién ha dejado la puerta abierta?
- ¿Quién dejó la puerta abierta?

Kapıyı kim açık bıraktı?

La víctima había recibido una paliza y la habían dejado morir.

Kurban dövülmüş ve ölüme terk edilmiş.