Translation of "Ahí" in Portuguese

0.024 sec.

Examples of using "Ahí" in a sentence and their portuguese translations:

- Sentate ahí.
- Siéntate ahí.

- Senta aí.
- Sente-se aí.

- Quédate ahí.
- Quédese ahí.

- Você fica aí.
- Vocês ficam aí.

- Aquí tienes.
- Ahí estás.
- Ahí tienes.

Aqui está você.

- ¡Quedate ahí afuera!
- ¡Quédate ahí fuera!

Fique aí fora!

- Déjalo ahí.
- Déjelo ahí.
- Déjalo allí.

- Deixa-o aí.
- Deixe-o aí.
- Deixa isso aí.

Ahí estaba.

lá estava ele.

Ahí está.

- Aqui está.
- Aqui está!

Está ahí.

É lá.

¡Quedate ahí!

Fique aí!

Ahí estaremos.

- Aí estaremos.
- Nós estaremos lá.

Déjalo ahí.

Deixa isso aí.

Detente ahí.

Pare ali.

Sentate ahí.

- Senta aí.
- Sente-se aí.

Estuviste ahí.

Você esteve ali.

Estaré ahí.

- Eu estarei lá.
- Estarei lá

Siéntense ahí.

Sente-se ali.

¡Ahí va!

Aí vai ele!

Quédate ahí.

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

Estábamos ahí.

- Estivemos lá.
- Nós estávamos lá.

¡Ahí está!

Aí está ela!

Espera ahí.

- Espere ali.
- Espera ali.

- Ahí está.

- Aí está.

- Preguntaré por ahí.
- Voy a preguntar por ahí.

Eu vou perguntar por aí.

- Ahí había tres hombres.
- Había tres hombres ahí.

Havia três homens.

- Nos encontramos ahí ayer.
- Nos conocimos ahí ayer.

- Nos encontramos lá ontem.
- Nós nos encontramos lá ontem.
- Nós nos conhecemos lá ontem.

Ahí lo tienen.

Aí está.

Y ahí estaba.

E lá estava ele.

Ahí nos conocimos.

Foi quando nos conhecemos.

Pero entrar ahí

Mas chegando lá

Nos dejaron ahí.

Despejaram-nos ali.

¿Quién está ahí?

- Quem está lá?
- Quem está aí?

- Voy.
- Ahí voy.

- Estou vindo.
- Estou chegando.
- Eu estou vindo.
- Eu estou chegando.

Bájate de ahí.

Desça daí.

Hola, ¿sigues ahí?

Ei, você ainda está aí?

Almuerzo ahí normalmente.

Normalmente eu como o almoço lá.

¡Ah, ahí estás!

Ah, aí está você!

¡Salí de ahí!

Dê o fora daí!

Nadie fue ahí.

Ninguém foi lá.

Tú fuiste ahí.

Tu foste lá.

Ahí tienes razón.

- Aí você está certo.
- Nisso você tem razão.

¡Jugá ahí adentro!

Jogue aí dentro!

¿Cómo llegaron ahí?

Como você chegou lá?

Yo iré ahí.

- Eu irei lá.
- Eu irei aí.

Tom, ¿estás ahí?

Tom, você está aí?

¿Qué hay ahí?

- O que tem lá?
- O que está lá?

¿Están ahí adentro?

Vocês estão aí dentro?

¿Estás ahí adentro?

Você está aí dentro?

¿Está ahí Tom?

O Tom está lá?

Me quedaré ahí.

Eu vou ficar lá.

No entres ahí.

Não vá para lá.

¿Había alguien ahí?

- Havia alguém lá dentro?
- Havia alguém lá?

¿Está ahí adentro?

O senhor está aí dentro?

No está ahí.

Não está aí.

Tom estará ahí.

Tom vai estar lá.

Tomás trabajaba ahí.

- Tom trabalhou ali.
- Tom trabalhava ali.

Ellos fueron ahí.

Eles foram lá.

No estaba ahí.

- Eu não estava aí.
- Ele não estava aí.
- Ela não estava aí.

¡Ahí va él!

Aí vai ele!

¿Qué cargas ahí?

O que você está levando lá?

Ahí nos vidrios.

Nos vemos por aí.

Nadie vive ahí.

Ninguém vive lá.

No vayas ahí.

- Não vá para lá.
- Não vá para lá!

Ahí está Tom.

Ali está o Tom.

¿Hay alguien ahí?

Está aí alguém?

Ahí viene ella.

Aí vem ela.

Ahí está Tokio.

Eis Tóquio.

Espíritu, ¿estás ahí?

Espírito, você está aí?

- Oh, ahí tienes.

- Ah, aí está.

Sí, están ahí.

Sim, eles estão lá.

Cuando están ahí,

Quando elas estão por aí.

- He estado una vez ahí.
- Estuve ahí una vez.

Eu estive lá uma vez.

- ¿Cómo te subiste ahí?
- Cómo llegaste hasta ahí arriba?

Como você subiu aí?

- ¿Qué hacés ahí arriba?
- ¿Qué estás haciendo ahí arriba?

- O que você está fazendo aí?
- O que você está fazendo aí em cima?

- ¿Puedo ir ahí dentro ahora?
- ¿Puedo entrar ahí ahora?

- Eu posso entrar aí agora?
- Posso entrar aí agora?

Si no quieres ir ahí, entonces nosotros no iremos ahí.

Se não quiseres ir lá, não vamos.

- Estaré cerca.
- Estaré por ahí.
- Voy a estar por ahí.

Eu estarei por perto.

- ¿Por qué estás sentado ahí?
- ¿Por qué estás sentada ahí?

- Por que você está sentado aí?
- Por que você está sentada aí?

Y no paró ahí.

E não ficou por aí.

De ahí arrancó todo.

A partir daí, nasceu tudo.

¿Te pica ahí abajo?"

"Sentes comichão aí em baixo?"

Te picaría ahí abajo.

"terias comichão aí em baixo.

Ahí viene nuestro profesor.

- Lá vem o nosso professor.
- Lá vem a nossa professora.

¿Qué hay ahí adentro?

Que é que tem aí dentro?

Hace calor ahí fuera.

Faz calor lá fora.

¿Hay alguien ahí dentro?

Tem alguém aí dentro?

Hola, ¿hay alguien ahí?

Olá, tem alguém aí?