Translation of "Terminan" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Terminan" in a sentence and their russian translations:

¿Cuándo terminan las clases?

Когда заканчиваются занятия?

Que terminan en nuestro supermercado.

которые потом попадают на полки наших магазинов.

Muchas parejas terminan en el divorcio.

Много пар заканчивают разводом.

Miren, los rastros de Dana terminan aquí.

Смотрите, следы Даны закончились.

Todas las tragedias terminan con una muerte.

Все трагедии заканчиваются чьей-нибудь смертью.

Las vacaciones de verano terminan demasiado pronto.

Летние каникулы слишком рано подходят к концу.

Nuestras conversaciones siempre terminan en una pelea.

- Наша беседа всегда оканчивается ссорой.
- Наш разговор всегда заканчивается скандалом.

Terminan de cenar, se van a la habitación,

Ужинают и уходят в свою комнату,

Qué rápido se terminan las vacaciones de verano.

Как скоро заканчиваются летние каникулы.

La vista llega hasta donde terminan las comodidades.

Глаз видит лишь там, где ему комфортно.

Las clases terminan a las tres y media.

Занятия заканчиваются в три с половиной часа.

Aun por parte de niños que terminan siendo homosexuales.

даже со стороны других детей-ЛГБТ.

- ¿Cuándo se acaba la escuela?
- ¿Cuándo terminan las clases?

Когда заканчиваются занятия в школе?

Por lo general, las tragedias griegas no terminan bien.

Греческие трагедии обычно хорошо не заканчиваются.

O terminan su trabajo en el periódico o en la televisión.

Или они заканчивают свою работу в газете или на телевидении

La mayoría de las cenas con invitados terminan sobre las once.

Обычно ужин с гостями оканчивается часов в одиннадцать.

La mitad de los estudiantes que terminan la escuela secundaria hoy en Australia

половина выпускников школы в Австралии

Los mecánicos de autos terminan la jornada con las manos cubiertas de mugre.

Автомеханики заканчивают рабочий день с руками, чёрными от сажи.

Los parados terminan desesperados en busca de trabajo - cualquier trabajo que les ayude a mantener a sus familias.

Безработные отчаянно искали работу — любую работу, которая позволила бы им прокормить семью.

Los cuentos infantiles suelen comenzar con la frase "érase una vez..." y terminan con un "...y vivieron felices y comieron perdices".

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".