Translation of "Pronto" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Pronto" in a sentence and their arabic translations:

- Regresa pronto.
- Vuelve pronto.

عُد قريبًا.

- Volveré pronto.
- Volveré en seguida.
- Yo regresaré pronto.
- Pronto estaré de vuelta.

سوف أعود بعد قليل.

- Volveré pronto.
- Vuelvo en seguida.
- Yo regresaré pronto.

- سأعود قريباً.
- سوف أعود بعد قليل.
- سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا.
- سأعود بعد قليل.

Y muy pronto

وبعد فترة وجيزة،

Lo entenderás pronto

ستفهم قريبًا

Te recuperarás pronto.

ستتحسن قريبا.

Él vendrá pronto.

سيأتي قريباً.

- Puede ser que llueva pronto.
- Puede que llueva pronto.

- ستمطر قريباً.
- ربما ستمطرُ بعدَ قليل.

Pero entones, de pronto,

ولكن بعد ذلك، فجأة،

¡Debes ayudarla, y pronto!

يجب أن تساعدها و بسرعة!

La primavera llegará pronto.

سيأتي الربيع قريباً.

- ¡Hasta luego!
- ¡Hasta pronto!

- مع السلامة.
- مع السلامة!

Él intentó levantarse pronto.

حاول أن يستيقظ مبكرا.

Veámonos de nuevo pronto.

لنلتقي مرة أخرى قريباً.

Usted debe comenzar pronto.

يجب عليك البدأ قريبا.

Mientras más pronto las hallemos, más pronto podremos reemplazar los antídotos.

‫كلما سارعنا بالعثور على هذه الكائنات،‬ ‫سارعنا باستعاضة هذا الترياق المنقذ للحياة‬

Y como consecuencia morirás pronto.

وسوف تموت مبكرًا كنتيجة لذلك."

Es algo que pronto perderemos.

على وشك أن نخسرها.

De pronto todo es diferente.

فجأةً كل شيءٍ مختلف.

Espero hallar esos restos pronto.

‫أرجو أن نعثر على هذا الحطام سريعاً.‬

Espero que nos veamos pronto.

آمل أن أراك قريباً.

Los árboles pronto quedarán desnudos.

ستفقد الأشجار قريبا أوراقها.

Está acostumbrada a levantarse pronto.

هي معتادة على الاستيقاظ باكرا.

Es probable que llegue pronto.

من المحتمل أن يصل قريبا.

El bus debe llegar pronto.

سوف يأتي الباس عن قريب.

Espero que él venga pronto.

أتوقّع أن يصل قريباً.

Y de pronto, me calmé completamente.

وفجأة، هدأت تماماً.

Tan pronto como asumí la presidencia,

فور ما أصبحت الرئيس،

Y como el mundo terminará pronto

وبما أن العالم سينتهي قريبا

Pronto abandonaron sus puestos y huyeron.

سرعان ما تخلوا عن مراكزهم وهربوا.

Pero los numidianos pronto se separan.

لكن النوميديين سرعان ما انهزموا

Ellos pronto rodean el flanco noruego.

سرعان ما تحركوا نحو الجناح النرويجي.

Y, pronto, empezarán a comer carne.

‫وقريبًا ما ستأكل اللحم.‬

De pronto, el tiburón la agarró.

‫في اللحظة التالية، أمسكت سمكة القرش بها.‬

De pronto me puse muy triste.

فجأةً أصبحت حزيناً جداً.

Las clases empiezan pronto de nuevo.

ستستأنف الدروس قريبا.

- Por favor, ven tan pronto como te sea posible.
- Por favor, ven lo más pronto posible.

من فضلك تعال بأسرع ما يمكن.

Pronto, recibimos mensajes desde Corea del Sur,

قريباً، كان لدينا رسائل من الناس في كوريا الجنوبية،

Salgan del hospital lo más pronto posible.

خارج المستشفى في أقصر وقت ممكن.

Los exploradores pronto le traen buenas noticias.

الكشافة جلبت أخبارا سارة

Tan pronto como alguien ingresa al servidor,

بمجرد تسجيل أي شخص الدخول على الخادم،

Pronto, el sol no saldrá durante meses.

‫قريبًا، لن تشرق الشمس لأشهر.‬

Pero, pronto, ella no estará para protegerlo.

‫لكن قريبًا، لن تكون موجودة لحمايته.‬

Estoy seguro de que ella volverá pronto.

أنا متأكد من أنها ستعود قريباً.

No. Lo siento, tengo que volver pronto.

لا. أنا آسف، عليّ العودة مبكراً.

Devuelve este libro tan pronto como puedas.

أعد الكتاب في أقرب فرصة ممكنة.

- Será mejor que comiences lo más pronto posible.
- Será mejor que empieces tan pronto como sea posible.

من الأفضل لك أن تبدأ في أقرب فرصة ممكنة.

Y muy pronto, dejé de recibir llamadas telefónicas,

وبعدها بفترةٍ صغيرةٍ لم أعد أستقبل المكالمات،

Si la urgencia es cuán pronto algo importa,

والأهمية هو مدى أهمية الأمر،

De pronto, lo entendí. Entendí cómo se sentía.

فجأة عرفت كيف يجب أن أشعر.

No es que de pronto seamos más creativos.

لم نصبح بشكل جذري أكثر ابتكاراً.

Y al caer tan de pronto la asustó.

‫وسقطت تلك العدسة بسرعة‬ ‫مما فاجأ ذلك الحيوان.‬

Escuché que Tomás se va a casar pronto.

سمعت بأن توم سيتزوج قريبا.

Ella nos trajo café tan pronto nos sentamos.

ما إن جلسنا حتى جاءت لنا بالقهوة.

Muy pronto supimos que íbamos a ir a Australia,

وبعد ذلك، علمنا أننا سنأتي إلى أستراليا

Y los cheques de discapacidad pronto dejaron de llegar.

ومنذ وقت قريب لم تعد تصيبني أي إعاقة.

Pero pronto descubrí que no todos estaban contentos conmigo,

ولكن سرعان ما اكتشفت أن الجميع ليسوا سعداء بهذا الشأن

Debe llevar a sus cachorros mientras caza, y pronto.

‫عليها جلب جرائها إلى الصيد،‬ ‫وسريعًا.‬

Espero sinceramente que te recuperes pronto de tu enfermedad.

أتمنى لك الشفاء العاجل.

No te levantas tan pronto como tu hermana, ¿verdad?

انت لا تستيقظ مبكرا كاختك ، اليس كذلك ؟

Y de pronto esta idea de enseñar a otras personas

و بذلك خطرت لي قجأة فكرة تعليم الأخرين

En Europa se va a aprobar una ley así pronto

سيكون هناك قانونًا مثل هذا في أوروبا قريبًا

De pronto ya tienes capacidad de creación de suelo fértil.

فجأة ، يكون لديك كفاءة بناء للتربة.

Ellos pronto se encuentran en una lucha por sus vidas.

سرعان ما وجدوا أنفسهم في معركة الدفاع عن حيواناتهم

Las hienas y los leopardos pronto estarán a la caza.

‫ستبدأ الضباع والفهود رحلات صيدها.‬

De todos modos, volveré a este tema pronto İbrahim Müteferrika

على أي حال ، سأعود إلى هذه المشكلة قريبًا إبراهيم موتيفريكا

Ten cuidado con ese amigo pero te diré muy pronto

كن حذرا مع هذا الصديق ولكن سأخبرك قريبا جدا

Haré un video sobre estos tan pronto como sea posible

سأقوم بعمل فيديو عن هذه في أقرب وقت ممكن

- Gracias, y vuelva pronto.
- Gracias. Por favor visítenos otra vez.

شكراً لك. من فضلك قم بزيارتنا مرة أخرى.

Y de pronto el aceite se disuelve en el agua.

فيتفكك الزيت الدهنيّ ويذوب في الماء

- El invierno está al caer, pronto las montañas se cubrirán de nieve.
- El invierno está por caer, pronto las montañas se cubrirán de nieve.

مع قدوم الشتاء ،سوف تُغطى الجبال بالثلوج

Y algún lunes, más pronto de lo que se pueda imaginar

وفي يوم الأثنين، وأقرب مما يتخيل،

Pronto, la leona perderá las ventajas que traen las noches oscuras.

‫قريبًا، ستخسر اللبؤة الأفضلية‬ ‫التي وفّرتها لها الليالي الظلماء.‬

Donde hay niños, madres solas de pronto para criar los hijos.

خاصةً حيث يتواجد الأطفال، حيث تضطر الأمهات العازبات إلى تربيتهم.

Tan pronto como llegó Napoleón, ordenó a Davout que se retirara.

بمجرد وصول نابليون ، أمر دافوت بالانسحاب.

Pero pronto llegaron noticias que volcaron de cabeza completamente la situación.

ولكن سرعان ما وصلت الأخبار التي حولت الوضع على رأسه.

Bretaña encarara hambre si los U-boats no son derrotados pronto.

ان بريطانيا تواجه مجاعة إذا كانت U-القوارب لم يهزموا في وقت قريب.

De pronto, uno se enfrenta a un montón de normas y reglamentos

وبذلك تتعارض مع الكثير من القواعد واللوائح،

Y, de pronto, cuando uno conoce a la gente en su exclusividad,

وفجأة، عندما تقابل الناس بصفتهم أشخاصًا،

Pero los vélites romanos pronto son forzados a una retirada en lucha.

لكن سرعان ما اضطر الرومان الفيليتز المخادعين إلى التراجع

La posición de Suleiman pronto es inundada por los soldados que escapan.

سرعان ما ملئ موقع سليمان بالجنود الفارين

Pronto quedó claro que Napoleón había calculado mal y que se enfrentaban

سرعان ما اتضح أن نابليون أخطأ في التقدير ، وأنهم لم يواجهوا

Y Davout pronto demostró ser un oficial valiente, muy organizado y enérgico.

وسرعان ما أثبت دافوت أنه ضابط شجاع ومنظم للغاية وحيوي.

Candidatos a desaparecer pronto antes que cualquier otro país. En Europa, parece

المرشحتان للاختفاء قريباً قبل اي دولةٍ اخرى. وفي اوروبا يبدو

- ¿Por qué vino a casa temprano?
- ¿Por qué vino pronto a casa?

لماذا عادت إلى المنزل باكراً؟

- Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.
- Quizás pronto me dé por vencido y en su lugar tome una siesta.

رُبّما أستسلِمُ قريبًا وآخُذ قيلولةً بدلا من ذلك.

Y no vamos a sobrevivir aquí mucho tiempo. Debemos atrapar más criaturas pronto.

‫ولن نتمكن من النجاة هنا لفترة طويلة.‬ ‫يجب أن نسرع ‬ ‫ونحاول اصطياد المزيد من الزواحف.‬

Pero pronto vio que el ejército acudía en masa al estandarte de Napoleón.

لكنه سرعان ما رأى أن الجيش يتدفق على راية نابليون.

Pero pronto sintió en qué dirección soplaba el viento y prometió su apoyo.

لكنه سرعان ما شعر بالطريقة التي تهب بها الرياح ، وتعهد بالدعم.

Para empeorar las cosas,el clima cambia pronto ya que el invierno llega antes.

ومما يزيد الطين بلة، هو انقلاب الطقس مع حلول فصل الشتاء

Maniobra de flanqueo y que halla chocado elementos del flanco derecho otomano muy pronto.

المرافقة ، وأنه اشتبك مع عناصر الجناح العثماني الأيمن في وقت مبكر جدًا

Tan pronto como sonó la campana, el profesor entró en el salón de clases.

ما أن رن الجرس حتى دخلت المعلمة إلى الصف.

- Está bien -rio Dima-, todavía estoy creciendo después de todo. Pronto me quedará bien.

ضحك ديما قائلًا: "لا بأس بها، فأنا ما زلت أنمو. ستصبح مناسبة لي".

Pronto se distinguió como un excelente jinete y esgrimista, y fue sargento mayor en la

سرعان ما تميز بكونه فارسًا ومبارزًا جيدًا ، وكان رقيبًا كبيرًا في

Pero de pronto, y a pesar de las capas de hielo de 2 km de espesor

وإذ فجأةً ومع وصول طبقة الجليد إلى عمق 2 كيلومتر

Y él pronto toma control de las residencias voivodales en Bucarest y Targoviste, así como tierras

وسرعان ما سيطرعلى مقر الفوفيدال في بوخارست وتارغوفيست وكذلك أراضي

Ellos sufren graves pérdidas y pronto son enrutados, con Adrehem capturado por las tropas de Warwick.

إنهم يعانون من خسائر فادحة وسرعان ما أنهم سيتراجعون خاصة بعد القبض على أودريهم من قبل قوات وارويك