Translation of "Sospecha" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sospecha" in a sentence and their russian translations:

¿Estoy bajo sospecha?

- Меня в чём-то подозревают?
- Я под подозрением?

Tengo una sospecha.

Сомневаюсь.

Tom no sospecha nada.

Том ничего не подозревает.

Tom está bajo sospecha.

Том под подозрением.

Él está fuera de sospecha.

- Он вне подозрений.
- Он вне всяких подозрений.

Nunca tuve la menor sospecha.

У меня никогда не было ни малейшего подозрения.

Su comportamiento inusual despertó nuestra sospecha.

Его необычное поведение вызвало у нас подозрение.

La policía sospecha que él mintió.

Полиция подозревает, что он солгал.

Está por encima de cualquier sospecha.

Он вне всяких подозрений.

Su historia levantó la sospecha en mí.

- Его рассказ возбудил во мне подозрения.
- Его рассказ вызвал у меня подозрение.

Sus prolongadas ausencias comenzaban a provocar sospecha.

Его длительные отсутствия начинали вызывать подозрение.

El policía miró a Tom con sospecha.

Полицейский подозрительно посмотрел на Тома.

Somos presa del temor y de la sospecha.

Мы боимся и становимся подозрительными.

La policía sospecha que él robó el banco.

Полиция подозревает, что он ограбил банк.

La policía sospecha que han secuestrado a Tom.

Полиция думает, что Тома похитили.

Por ahora no es más que una sospecha.

Пока что это только подозрение.

Tomás sabe que la policía sospecha de él.

- Том знает, что полиция подозревает его.
- Том знает, что полиция его подозревает.

Estos se miran con sospecha estos días porque fueron escritos cientos de años

В наши дни на них смотрят с подозрением, потому что они были написаны сотни лет

Lo trató con tanta sospecha que se fue a la finca familiar de su esposa en Baviera.

отнесся к нему с таким подозрением, что он уехал в родовое имение своей жены в Баварии.

- Tom tenía la sospecha de que Mary estaba mintiendo.
- Tom tenía el presentimiento de que Mary estaba mintiendo.

У Тома было предчувствие, что Мэри лжёт.