Translation of "Cualquier" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Cualquier" in a sentence and their japanese translations:

- Cualquier revista me sirve.
- Cualquier revista servirá.

どんな雑誌でも結構です。

Verlo en cualquier momento y en cualquier lugar.

ため、いつでもどこでも視聴 できます

¿Podría ir a cualquier sitio en cualquier momento?

何時にどこに行けばいいですか?

- Cualquier revista está bien.
- Cualquier revista me vale.

どんな雑誌でも結構です。

- Haría cualquier cosa por ti.
- Haría cualquier cosa por usted.
- Haría cualquier cosa por ustedes.
- Haría cualquier cosa por vosotros.
- Haría cualquier cosa por vosotras.

君のためならどんなことでもするよ。

Tomarlas cualquier día

いつだって 飛び出そう

Cualquier cosa vale.

何でもけっこうです。

Cualquier libro servirá.

どんな本でも結構です。

Cualquier papel sirve.

どんな紙でも結構です。

Cualquier revista servirá.

どんな雑誌でも結構です。

De cualquier forma.

- 是非どうぞ。
- どうぞどうぞ。
- ぜひお願いします。

Y, en cualquier caso, por cualquier cambio que suceda,

いずれにせよ 変化を起こすためには

- Haré cualquier cosa excepto eso.
- Haré cualquier cosa menos eso.

その他のことならなんでもします。

- ¿Deseas hacer cualquier otra operación?
- ¿Deseas hacer cualquier otra transacción?

続けてお取り引きなさいますか。

- De cualquier manera, vos perdés.
- De cualquier manera, tú pierdes.

- どっちに転んでも君の負けだよ。
- どちらにせよ、君の負けだよ。
- どっちにしろ、お前の負けだ。

Se puede transmitir a cualquier dispositivo, para que pueda verlo en cualquier momento y en cualquier lugar.

を任意のデバイスにストリーミングできるため、いつでもどこでも視聴できます。

Puedo comer cualquier cosa.

何でも食べれるよ。

Cualquier revista me sirve.

どんな雑誌でも結構です。

Llámame en cualquier momento.

いつでもご連絡ください。

- Podría llover en cualquier momento.
- En cualquier instante puede comenzar a llover.

いつ雨が降るかもしれない。

En cualquier nivel de inglés.

マレーシア人を想像しましょう

Cultura, música, jardines, cualquier necesidad.

カルチャー、音楽、庭園など 必要な物全てを提供します

Y expresarlos en cualquier situación,

どんな環境でも それを表現できるようになります

cualquier cosa donde hagan algo,

どんな形であれ何かを作るなら

El viento suprime cualquier sonido.

‎風の音に紛れて獲物に近づく

Enfrentamos riesgos de cualquier forma:

どちらにせよリスクがつきまといます

Cualquier niño puede hacer eso.

- どんな子供でもそれをすることができます。
- どの子供でもそんなことはできる。
- どんな子でもできるさ。

Cualquier comentario será agradecidamente apreciado.

どんなご意見でもありがたく承ります。

Selecciona cualquier tarta que quieras.

どれでも欲しいケーキを取りなさい。

Puedes ponerlo en cualquier sitio.

それはどこへ置いてもいい。

Puedes conseguirlo en cualquier librería.

それはどこの書店でも買える。

Cualquier puerto en una tormenta.

嵐の時はどんな港でもよい。

Podría llover en cualquier momento.

- 今にも雨が降るかもしれない。
- いつ何時雨が降るかもしれない。

Haré cualquier clase de trabajo.

どんな仕事でもします。

Ven cualquier día que quieras.

いつでも好きな日に来なさい。

Puedo dormir en cualquier lado.

私はどこででも眠ることができる。

Eso viene en cualquier diccionario.

それはどの辞書にもでています。

Coge cualquier cosa que desees.

どちらでもほしいものを取りなさい。

Puedes llamarnos a cualquier hora.

いつでも私たちにお電話ください。

Cualquier niño podría hacer eso.

どんな子供でもそれはできよう。

Cualquier duda siempre puedes consultarme.

いつでも相談にのりますよ。

Soy cualquier cosa menos mentiroso.

私は決して嘘つきではない。

Voy a comer cualquier cosa.

- 何でも食べるよ。
- 何でも食べます。

Haré cualquier cosa por ustedes.

私はあなたの為に何でもしますよ。

Puedes llamarme a cualquier hora.

- いつでも私に電話をしてもいいですよ。
- いつでもお電話ください。
- いつ電話してくれても構わないから。

Cualquier cantidad de dinero servirá.

いかほどの金額でも結構です。

Puede llover en cualquier momento.

今にも雨が降るかもしれない。

De cualquier forma, partiré mañana.

いずれにせよ、私は明日出発します。

- Necesitamos el dinero para hacer cualquier cosa.
- Necesitamos dinero para hacer cualquier cosa.

何をするにもお金がかかります。

- Cualquier día menos el lunes.
- Cualquier día me va bien, excepto el lunes.

月曜日以外ならいつでもいいですよ。

- Puede encontrar lo mismo en cualquier sitio.
- Puedes encontrar lo mismo en cualquier parte.

同じ物はどこにでも見つかります。

Y miran en cualquier otro pasillo,

どの通路を見ても

Comer es importante durante cualquier misión.

食べ物はいつでも重要(じゅうよう)だ

Cualquier movimiento del agua los alertará,

動きを感知(かんち)すると にげてしまう

Y eso significa que cualquier persona

世界中の誰でも

Sergio rechazó cualquier sugerencia de venganza.

セルジオトは 復讐という考えを拒み

Retirando cualquier apreciación de mi tipo,

自分の好みのタイプを選ぶことは止め

Pero cualquier agitación provocará una respuesta.

‎だが反応して ‎寄ってくる者もいる

Te prestaré cualquier libro que necesites.

君が必要な本は何でもお貸ししましょう。

Cualquier lugar con cama estará bien.

ベッド付きのところならどこでもいい。

Cualquier estudiante puede resolver este problema.

どんな生徒でもこの問題が解けます。

Cualquier idioma que estudies, toma tiempo.

どんな語学も短期では無理だ。

Coge cualquier flor que te guste.

どれでも好きな花を取りなさい。

Cualquier cantidad de dinero será bienvenida.

どれだけのお金でもありがたい。

Tom hace cualquier cosa menos estudiar.

トムは勉強以外なら何でもする。

Agradecería cualquier información que puedas enviarnos.

どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。

De cualquier manera, te llamo mañana.

- とにかく明日電話するよ。
- とにかく明日電話する。

De cualquier forma esperemos lo mejor.

とにかく万事うまくいくように期待しよう。

Haría cualquier cosa para verla contenta.

彼女を喜ばすためなら何でもやります。

Él puede escribir con cualquier mano.

彼はどちらの手でも書けます。

Te amo más que cualquier cosa.

君のことが他の何よりも大好きだ。

Nos podemos enfermar en cualquier momento.

私たちはいつ病気になるかも知れない。

De cualquier modo es demasiado tarde.

とにかく遅すぎますよ。

John debería llegar en cualquier momento.

ジョンは今にもここへ来るはずだ。

Te daré cualquier cosa menos esto.

- これ以上のものは何でも君にやる。
- これ以外のものはなんでも君にやる。

Este perro come casi cualquier cosa.

- この犬は何でもほとんど食べます。
- この犬はほとんど何でも食べる。

Nos puede atacar en cualquier momento.

いつ私たちを襲うかもしれない。

Haría cualquier cosa por ti, Tom.

- トムのためなら何でもするよ。
- トムのためなら何だってするよ。

Él es mejor que cualquier otro.

彼は他の誰より優れています。

- Ella trabaja tan duro como cualquier otro estudiante.
- Ella trabaja tanto como cualquier otro estudiante.

彼女は他のどの学生にも劣らず勉強する。

- Yo haré cualquier cosa por ti.
- Haré todo por usted.
- Haré cualquier cosa por ustedes.

- 私はあなたの為に何でもしますよ。
- 君のためなら何でもする。
- あなたの為なら何でもします。

- Estoy preparado para hacer cualquier cosa por ti.
- Estoy preparada para hacer cualquier cosa por ti.

- 君のためなら喜んでなんでもする。
- あなたのためなら喜んでどんなことでもします。

- Ella es más rápida que cualquier otro alumno.
- Ella calcula más rápido que cualquier otro estudiante.

彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。

Podemos crear curvas o cualquier forma orgánica

曲げたり 有機的な形にして

Que casi cualquier nación en el planeta.

地球上のほとんどの国よりも多いという 事実のことです

Para que cualquier jugador en el servidor,

アウトクラフト上の誰もが

Ahora cualquier calor corporal extra es bienvenido.

‎数が多いほど暖かい

Toma cualquier cosa que se le ofrezca.

‎何でも強奪してゆく