Translation of "Nada" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Nada" in a sentence and their russian translations:

Nada inteligente. Nada inspirador.

Ничего умного. Ничего вдохновляющего.

¡nada!

они ничего не представили.

Nada.

Ничего.

Nada sale de la nada.

Из ничего ничего не бывает.

- No tengo nada.
- Nada tengo.

У меня ничего нет.

- De nada.
- No es nada.

Не за что.

No sé nada sobre nada.

Я ничего ни о чём не знаю.

- No falta nada.
- Nada falta.

- Всё есть.
- Ничто не отсутствует.

No vi nada de nada.

- Я вообще ничего не видела.
- Я вообще ничего не видел.

Nada es útil para nada.

Всё совершенно бесполезно.

No encontré nada de nada.

Я ни черта не нашёл.

- No comiste nada.
- Usted no comió nada.
- No comisteis nada.
- No comieron nada.

- Ты ничего не съел.
- Вы ничего не съели.

Nada surge a partir de nada.

Из ничего ничего не бывает.

- No hice nada.
- ¡No hice nada!

- Я ничего не делал.
- Я ничего не сделал!

- No toques nada.
- No toquéis nada.

- Ничего не трогай.
- Ничего не трогайте.

- No admitas nada.
- No admitás nada.

- Ничего не признавай.
- Ничего не признавайте.

- Nada puede pararme.
- Nada puede detenerme.

Ничто не может меня остановить.

- Nada estuvo mal.
- Nada estaba mal.

- Всё было в порядке.
- Всё шло хорошо.
- Всё было нормально.

- No tienes nada.
- No tenés nada.

У тебя нет ничего.

Tom no entiende nada de nada.

Том не понимает вообще ничего.

- No bebo nada.
- No tomo nada.

Я ничего не пью.

Quien nada hace, nada hace mal.

Не ошибается только тот, кто ничего не делает.

- No dijo nada.
- No dice nada.

- Он ничего не сказал.
- Он ничего не говорит.

- "Gracias." "De nada."
- ''¡Gracias!'' - ''¡De nada!''

- "Спасибо". - "Не за что".
- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо!" - "Не за что!"

- No he entendido nada.
- No entendí nada.
- No he comprendido nada.

- Я ничего не понял.
- Я не понял ничего.

- Es todo o nada.
- O todo o nada.
- Todo o nada.

Всё или ничего.

- Tom no dijo nada de nada.
- Tom no dijo absolutamente nada.

Том вообще ничего не сказал.

- Ellos no comen nada.
- Ellas no comen nada.
- No comen nada.

Они ничего не едят.

- Yo no vi nada.
- No vi nada.
- No he visto nada.

- Я ничего не видела.
- Я ничего не видел.

- Nunca me dices nada.
- Nunca me decís nada.
- Nunca me cuentas nada.
- Nunca me contáis nada.

- Вы мне никогда ничего не рассказываете.
- Ты никогда ничего мне не рассказываешь.
- Ты никогда ничего мне не говоришь.
- Вы никогда ничего мне не говорите.
- Ты мне никогда ничего не рассказываешь.

- ¿No sentís nada?
- ¿Es que no sentís nada?
- ¿Es que no sientes nada?
- ¿No sientes nada?

Ты ничего не чувствуешь?

No, nada.

О нет, пусто.

Para nada.

То есть вообще.

Nada especial.

Ничего особенного.

De nada.

Пожалуйста.

¡De nada!

Не за что!

Nada cambia.

- Ничто не меняется.
- Ничего не меняется.

Nada nuevo.

Ничего нового.

Naoko nada.

Наоко плавает.

Nada tengo.

У меня нет ничего.

- Eh, nada.

-Эх, ничего.

Desafortunadamente no registramos nada pero casi nada

к сожалению, мы ничего не записали, но почти ничего

- Nada ha cambiado.
- No ha cambiado nada.

- Ничего не изменилось.
- Ничего не поменялось.

- Ella no dijo nada.
- No dijo nada.

Она ничего не сказала.

- No dijiste nada.
- No has dicho nada.

Ты ничего не сказал.

- Nada me asusta.
- Nada me da miedo.

Меня ничто не пугает.

- No estamos haciendo nada.
- No hacemos nada.

Мы ничего не делаем.

- Nada nos puede detener.
- Nada puede detenernos.

Нас ничто не может остановить.

- O todo o nada.
- Todo o nada.

- Пан или пропал.
- Всё или ничего.

- No has hecho nada.
- No hiciste nada.

Ты ничего не сделал.

- No estoy haciendo nada.
- No hago nada.

Я не делаю ничего.

- Él no dijo nada.
- No dijo nada.

Он ничего не сказал.

- No veo nada.
- No puedo ver nada.

- Я ничего не вижу.
- Мне ничего не видно.

- Ellos no saben nada.
- No saben nada.

Они ничего не знают.

- No hice nada.
- No he hecho nada.

Я ничего не сделал.

- No pasa nada.
- No está pasando nada.

Ничего не происходит.

- No compré nada.
- Yo no compré nada.

- Я ничего не купил.
- Я ничего не купила.

Bob no sabe nadar nada de nada.

- Боб совсем не умеет плавать.
- Боб совершенно не умеет плавать.

El que nada tiene, nada puede perder.

Тот, у кого ничего нет, не может ничего потерять.

- No sabía nada.
- Yo no sabía nada.

- Я ничего не знал.
- Я ничего не знала.

- Nada es eterno.
- Nada es para siempre.

Ничто не вечно.

- No vi nada.
- No he visto nada.

Я ничего не видела.

- No entiendo nada.
- Yo no entiendo nada.

Ничего не понимаю!

Perdona, pero sin preservativo nada de nada.

Извини, но без презерватива ни-ни.

- Yo no vi nada.
- No veo nada.

- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

- Tomás no comprendió nada.
- Tomás no entendió nada.
- Tomo no entendió nada.

Том ничего не понял.

- No viste nada.
- No has visto nada.
- Tú no has visto nada.

- Ты ничего не видел.
- Вы ничего не видели.

- Si no tienes nada que decir, no digas nada.
- Si no tenés nada que decir, no digas nada.

- Если вам нечего сказать, ничего не говорите.
- Если тебе нечего сказать, ничего не говори.

- No tengo miedo de nada.
- No temo nada.
- No temo a nada.
- No le tengo miedo a nada.

Я ничего не боюсь.

- No tengo miedo de nada.
- No le temo a nada.
- No temo nada.

Я ничего не боюсь.

- Ellas no nos dirán nada.
- No nos dirán nada.
- No nos contarán nada.

- Они ничего нам не расскажут.
- Они нам ничего не скажут.