Translation of "Similar" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Similar" in a sentence and their russian translations:

Es bastante similar.

то мы увидим много сходств.

Hice algo similar.

Я сделал что-то похожее.

Con un cuadro similar,

в похожем состоянии,

- Es similar.
- Es parecido.

Это почти то же самое.

He visto una similar.

Я видел похожий.

Es similar a SEO.

это похоже на SEO.

Tipo similar de formato

Подобный тип формата.

"Tengo una infografía similar

«У меня подобный инфографический

"una cantidad similar de tráfico

«аналогичный объем трафика

Es similar al deterioro que ocurre

равносилен тому, что наносится,

Almacenan su grano de manera similar,

они хранят свою крупу похожим образом,

Sugirió un plan similar al mío.

Он предложил план, похожий на мой.

Es muy similar a la gripe

"Это во многом похоже на грипп".

La muerte es similar al sueño.

Смерть похожа на сон.

¿Tenéis un dicho similar en japonés?

Есть ли в Японии похожая поговорка?

En Australia no tenemos nada similar.

У нас в Австралии ничего подобного нет.

Yo también tengo una sensación similar.

У меня такое же чувство.

similar a cómo se ve Google

подобно тому, как выглядит Google

Entonces quieres crear un artículo similar

Вы хотите создать аналогичную статью

Tengo un artículo similar que salió,

У меня есть аналогичная статья, которая вышла,

Solo digan, "está cerca, o algo similar"

Просто скажи́те: «почти» или что-то в этом роде,

Que están haciendo algo similar a esto.

которые делают что-то более-менее похожее.

O está prohibido hacer una ceremonia similar

или запрещено проводить подобные церемонии

Su bicicleta es similar a la mía.

- У тебя такой же велосипед, как и у меня.
- Твой велосипед похож на мой.
- Ваш велосипед похож на мой.

Tu opinión es similar a la mía.

Твоё мнение схоже с моим.

Mi opinión es similar a la suya.

- Моё мнение похоже на Ваше.
- Моё мнение схоже с твоим.

YouTube es similar a Google, solo normal,

YouTube похож на Google, просто нормальный,

similar a los conceptos que estamos enseñando

подобно понятиям что мы учим

Es muy similar, y no les importa

очень похоже, и они не против

¿No hay un evento similar al beber raki?

Нет ли подобного события, когда пили раки?

Yo haría lo mismo en una situación similar.

- В подобной ситуации я бы поступил так же.
- В подобной ситуации я сделал бы то же самое.

Los científicos descubrieron una estrella similar al Sol.

Учёные обнаружили звезду, похожую на Солнце.

En comparación con un período similar el año anterior.

по сравнению с тем же периодом времени годом раньше.

Es una estrella similar a millones de otras estrellas.

Это такая же звезда, как и миллионы других.

En toda mi vida no he visto nada similar.

За всю жизнь я не видел ничего подобного.

¿Creés que haya algún planeta similar a la Tierra?

Думаешь, есть на свете планета, похожая на Землю?

Todos nuestros cerebros procesan el estrés de manera fundamentalmente similar.

Мозг обрабатывает стресс для всех одинаково,

Utilizando una tarjeta de e-identificación similar a la mía

используя электронную идентификационную карту, аналогичную моей,

Existe una situación similar en los turcos de Asia Central.

Аналогичная ситуация наблюдается у турок в Центральной Азии.

El clima de Nueva Zelanda es similar al de Japón.

Климат Новой Зеландии аналогичен климату Японии.

La chirivía es una especie bienal, similar a la zanahoria.

Пастернак - двухлетнее растение, как и морковь.

No te preocupes, yo ya pasé por una situación similar.

Не беспокойся, я уже бывал в похожей ситуации.

De forma similar a como uno siente que es su cuerpo,

Та же ситуация: когда вы начинаете чувствовать, что это ваше тело,

Es que la distribución es muy similar entre hombres y mujeres.

что функция распределения выглядит очень похоже среди мужчин и среди женщин.

De nuevo, las hormigas tienen otra característica similar a la humana

опять же, муравьи имеют еще одну человеческую особенность

Similar a como lo haces investigación de palabras clave para SEO,

Подобно тому, как вы это делаете исследование ключевых слов для SEO,

Y cada una de estas acciones tiene una magnitud de esfuerzo similar.

Каждая из них имеет равнозначный объём работы.

Almacenar sal sería similar ya sea que estés en Asia o en África;

соль хранят похожим образом и в Азии, и в Африке;

Existe el mismo evento similar, en realidad con el viaje en el tiempo

Там такое же подобное событие, на самом деле с путешествием во времени

Desarrollan una fibra sintética con una textura similar a la de la seda.

Они создают синтетическое волокно с текстурой, аналогичной шёлку.

Su cabello largo y despeinado era similar a la melena de un león.

Её длинные и растрепанные волосы походили на львиную гриву.

Su cuerpo similar a un insecto fue diseñado sin las limitaciones de la aerodinámica, pero cada

Его похожее на насекомое тело было разработано без ограничений аэродинамики, но каждая

No es muy similar a la estructura de la religión cristiana en términos de estructura y arquitectura.

Это не очень похоже на структуру христианской религии с точки зрения структуры и архитектуры.

"Él tiene tanto dinero que no sabe cómo gastarlo." "Quisiera estar en una situación similar... yo sí sabría cómo gastarlo."

"У него столько денег, что он не знает, как их потратить". - "Хотел бы я быть в такой ситуации... Уж я бы знал, как потратить деньги".

Esperanto se ha extendido en todo el mundo y sin derramamiento de sangre. ¿Qué otro idioma del planeta se puede presumir de hazaña similar?

Эсперанто распространился по всему миру без всякого кровопролития. Какой другой язык может похвастаться подобным подвигом?